Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

:: Алфавитный каталог :: Тематический каталог :: Каталоги рукописей ::
:: Переводы :: Неопубликованные :: Готовящиеся :: В печати ::
:: 50 последних добавленных :: Детальный запрос ::
:: Публикации сотрудников за последние 10 лет ::

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

коллекция ИВР РАН: переводы

Akao E. Reexamining the Manuscript Fragments of a Prayer SI-3119/2 + SI-3119/1 // Talking about Dunhuang on the Riverside of the Neva / 涅瓦河邊談敦煌. Ed. by TAKATA Tokio / 高田時雄編. Institute ror Research in Humanities Kyoto University / 京都大學人文科學研究所 2012. P. 51—57.

Али Акбар Хронист Курдистани. Сад царства Насира / Пер. с персидского, предисловие, примечания и указатели Е.И.Васильевой. СПб.: Нестор-История, 2012. 356 с.

Бай юй цзин (Сутра ста притч) / Пер. с кит. и комментарий И.С.Гуревич. Вступит. статья Л.Н.Меньшикова. Стихи в переводе Л.Н.Меньшикова / Отв. ред. Л.Н.Меньшиков. М.: «Наука», ГРВЛ, 1986. 128 с. («Памятники письменности Востока». LXXVI).

Баоцзюань о Пу-мине. Факсимиле / Издание текста, перевод с китайского, исследование и комментарий Э.С.Стуловой. Ответственный редактор О.Л.Фишман. М.: «Наука», ГРВЛ, 1979. («Памятники письменности Востока», LVI).

Барнабади, Мухаммад Риза. Тазкире («Памятные записки»). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания Н.Н.Туманович. Ответственный редактор Ч.А.Байбурди. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1984.

Бяньвэнь о Вэймоцзе. Бяньвэнь «Десять благих знамений»: Неизвестные рукописи бяньвэнь из Дуньхуанского фонда Института народов Азии / Издание текста, предисловие, перевод и комментарии Л.Н.Меньшикова. Ответственный редактор Б.Л.Рифтин. М.: ИВЛ, 1963. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Малая серия. VIII.). 195 + 55 с.

Видения буддийского ада / Предисловие, перевод, транслитерация, примечания и глоссарий А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор А.А.Терентьев. Спб., 2004. 256 с.

Воробьев-Десятовский В. С. Коллекция тибетских документов на дереве, собранная С. Е. Маловым // Ученые записки Института востоковедения. Том VI. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1953. С. 167—175.

Воробьев-Десятовский В.С. Тибетские документы на дереве из района озера Лоб-Нор, II // Эпиграфика Востока, 1953, VIII, с. 77-85, 1 л. илл.

Воробьев-Десятовский В.С. Тибетские документы на дереве из района oзepa Лоб-Нор, III // Эпиграфика Востока, 1955, X, с. 68-72, I л. илл.

Воробьев-Десятовский В.С. Тибетский документ на дереве из района озера Лоб-Нор // Эпиграфика Bостока, 1953, VII, с. 70-76, 1 л. илл.

Ворожейкина З. Н. Еще несколько бейтов, приписываемых Рудаки // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1972. М.: Наука, ГРВЛ, 1977. С. 5—8.

Ворожейкина З. Н. Неизданные строки Анвари // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1968. М.: Наука, ГРВЛ, 1970. С. 68—72.

Ворожейкина З. Н. Примечание к Дивану устада Абу-л-Фараджа Руни // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1970. М.: Наука, ГРВЛ, 1974. С. 67—72.

Ворожейкина З. Н. «Тухфат ал-мулук» — средневековый cвод нравственных заповедей // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1973. М.: Наука, ГРВЛ, 1979. С. 11—25.

Востриков А.И., Поппе Н.Н. Летопись баргузинских бурят: Тексты и исследования. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1935. 75 с. (Труды Института востоковедения Академии наук СССР. VIII; Материалы для истории бурят-монголов. I.)

Вторая записка Абу Дулафа. Издание текста, перевод, введение и комментарии П.Г.Булгакова и А.Б.Халидова. М.: Издательство восточной литературы, 1960

Дандамаев М.А., Чехович И.О. Позднеахеменидский документ из Тапсуху в собрании ИВР РАН // Письменные памятники Востока, 1(12), 2010. С. 202—208.

Ёндон Д., Сазыкин А.Г. Монгольская версия рассказов о пользе «Алмазной сутры» // Mongolica-IV. 90-летию со дня рождения Ц. Дамдинсурэна посвящается / Отв. ред. С.Г.Кляшторный, сост. И.В.Кульганек. СПб., 1998, 36-47.

Жизнеописание Цаньян Гьяцо, составленное из стихотворных отрывков / Перевод с тибетского, вступительная заметка, примечания А.В.Зорина. «Звезда», 2005/12, сс. 117-120.

Запись у алтаря о примирении Конфуция. Факсимиле рукописи / Издание текста, перевод с тангутского, вступительная статья, комментарий и словарь Е.И.Кычанова. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. 151с. (Памятники письменности Востока. CXVII.)

Зорин А.В. «Садхана Шри-Махакалы» Нагарджуны в древнем списке из рукописной коллекции ИВР РАН // От Дуньхуана до Бурятии. По следам тибетских текстов. Российские тибетологи к 80-летию со дня рождения Регби Ешиевича Пубаева. Улан-Удэ: издательство Бурятского научного центра СО РАН, 2009. С. 197—210.

Зорин А.В. Тексты по культу Вишну-Нарасимхи в тибетском свитке XIII в. // Зографский сборник. Вып. 2. СПб.: МАЭ РАН, 2011. С. 86—92.

Zorin A. Texts on Tantric Fierce Rites from an Ancient Tibetan Scroll Kept at the IOM RAS // Buddhism and Society. Papers for the International Conference on Buddhism and Society, 13-15 January 2013. Sarnath, Varanasi: Central University of Tibetan Studies, 2013. P. 118-132.

Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования: Небесное процветание (1149-1169). В 4 книгах / Издание текста, перевод с тангутского, исследования и примечания Е.И.Кычанова. Книга 2: Факсимиле, перевод и примечания (главы 1-7). Ответственный редактор В.А.Якобсон. М.: ГРВЛ, 1987-1989. (Памятники письменности Востока. LXXXI,2).

Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования: Небесное процветание (1149-1169). В 4 книгах / Издание текста, перевод с тангутского, исследования и примечания Е.И.Кычанова. Книга 3: Факсимиле, перевод и примечания (главы 8-12). Ответственный редактор В.А.Якобсон. М.: ГРВЛ, 1987-1989. (Памятники письменности Востока. LXXXI, 3).

История халифов анонимного автора XI века. Факсимиле рукописи. Предисловие и краткое изложение содержания П.А.Грязневича. Указатели М.Б.Пиотровского и П.А.Грязневича. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1967

История Чойджид-дагини. Факсимиле рукописи / Транслитерация текста, пер. с монг., исслед. и коммент. А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор С.Ю.Неклюдов. М.: «Наука», ГРВЛ, 1990. 253 с: ил. (Памятники письменности Востока. ХС. Bibliotheca Buddhica XXXVII).

Какабадзе C. С. Хроника ксанских эриставов начала XV в. // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1968. М.: Наука, ГРВЛ, 1970. С. 103—126.

Кепинг К. Б., Терентьев-Катанский А. П. Апокриф о лянском У-ди в тангутском переводе // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1978—1979. М.: Наука, ГРВЛ, 1987. С. 186—190.

Ким Чегук. Корейские новеллы. Из корейских рукописей Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН / Факсимиле рукописей. Перевод с корейского, предисловие и комментарий Д.Д.Елисеева. Под редакцией А.Ф.Троцевич. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2004. 600 с. (Памятники культуры Востока: Санкт-Петербургская научная серия. IX).

Колесников А.И. «Сказание об Ануширване» (введение и комментированный перевод с персидского) // Письменные памятники Востока, 1(8), 2008. С. 105—124.

Кычанов Е. И. «Гимн священным предкам тангутов» // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1968. М.: Наука, ГРВЛ, 1970. С. 217—231.

Кычанов Е. И. Докладная записка помощника командующего Хара-Хото (март 1225 г.) // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1972. М.: Наука, ГРВЛ, 1977. С. 139—145.

Кычанов Е.И. «Крупинки золота на ладони» – пособие для изучения тангутской письменности // Жанры и стили литератур Китая и Кореи. Сборник статей. М.: «Наука», ГРВЛ, 1969. С. 213-222.

Kychanov E. Irrigation in the Tangut State of Xi Xia (982—1227) // Talking about Dunhuang on the Riverside of the Neva / 涅瓦河邊談敦煌. Ed. by TAKATA Tokio / 高田時雄編. Institute ror Research in Humanities Kyoto University / 京都大學人文科學研究所 2012. P. 1—19.

Кычанов Е. И. Тангутский документ 1170 г. о продаже земли // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1971. М.: Наука, ГРВЛ, 1974. С. 193—203.

Кычанов Е. И. Тангутский документ о займе под залог из Хара-Хото // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1972. М.: Наука, ГРВЛ, 1977. С. 146—152.

Кычанов Е.И. «Яшмовое зеркало командования войсками лет правления Чжэнь-гуань» (1101-1113) / Вступительная статья и перевод с тангутского // Письменные памятники Востока, 1 (2), весна-лето 2005, 5-34.

Лес категорий. Утраченная китайская лэйшу в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа / Издание текста, вступительная статья, перевод, комментарий и указатели К.Б.Кепинг. М.: «Наука», ГРВЛ, 1983. («Памятники письменности Востока», XXXVIII).

Манихейские рукописи из Восточного Туркестана: среднеперсидские и парфянские фрагменты / Введ., транслитерация, пер., коммент., прил. О.М.Чунаковой ; факсимиле рукописей. М.: Восточная литература, 2011. 159 с. (Памятники письменности Востока : CXIX / осн. в 1965 г.).

Ме’ор ‘айин («Светоч глаза»): Караимская грамматика древнееврейского языка. По рукописи 1208 г. Факсимиле. Изд. текста, пер. с древнееврейск. яз., исслед. и коммент. М. Н. Зислина. Ответственный редактор И. М. Дьяконов. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. — 216 с: ил. (Памятники письменности Востока. XCVI).

Море значений, установленных святыми. Факсимиле ксилографа / Издание текста, предисловие, перевод с тангутского, комментарий и приложения Е. И. Кычанова. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1997. 330 с. (Памятники культуры Востока: Санкт-Петербургская научная серия. IV). ISBN 5-85803-056-6.

«Новые законы» тангутского государства (первая четверть XIII в.) / Изд. текста, пер. с тангутского, введ. и коммент. Е.И.Кычанова. М.: Наука — Восточная литература, 2013. 501 с. (Памятники письменности Востока; CXL.)

«Новые законы» тангутского государства. Глава VI. Законы и нормы поведения. Введение, перевод с тангутского и комментарий Е.И.Кычанова // Письменные памятники Востока. 2(13), 2010. С. 5—31.

Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». Факсимиле рукописи / Издание текста, введение, перевод с ойратского, транслитерация, комментарий и приложения Н.С.Яхонтовой. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1999. 200 с. (Памятники культуры Востока: Санкт-Петербургская научная серия. VI).

Ойратский словарь поэтических выражений / факсимиле рукописи, транслитерация, введение, перевод с ойратского, словарь с комментариями, приложения Н.С.Яхонтовой. М.: Восточная литература, 2010. 615 с. (Памятники письменности Востока. СХХ).

Певзнер С. Б., Тверитинова А. С. Вакуфная грамота Хани-хатун — внучки султана Мехмеда II // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1970. М.: Наука, ГРВЛ, 1974. С. 108—133.

Песни Шестого Далай-ламы, жизнеописание Цаньянг Гьяцо, составленное из стихотворных отрывков / Перевод с тибетского, предисловие и приложение А. В. Зорина. М. : «Открытый Мир», 2007. 224 с. («Самадхи»).

Повесть о Лунной кукушке: Монгольская версия. Факсимиле ксилографа / Предисловие, транслитерация, перевод, комментарий, глоссарий и приложение Д.Н. Музраевой. Ответственный редактор И.В.Кульганек. Элиста: АПП «Джангар», 2004. 576 с. («Письменное наследие народов Центральной Азии», I).

Повесть о махарадже Маракарме / Факсимиле рукописи. Транслитерация, пер. с малайского, исследование, коммент., прилож. Л.В.Горяевой. М.: Восточная литература, 2008. 527 с. + 1 CD-ROM (Памятники письменности Востока. CXXIX).

«Повесть-наказ Цаган Дара-эхэ» («Повесть о Нарану Гэрэл») / Факсимиле рукописи. Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор Н.С.Яхонтова. Перевод на калмыцкий Б.А.Бичеева. СПб.: ИВР РАН, 2015. 199 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, III.)

Попова И.Ф. Три китайских документа из сериндийского фонда ИВР РАН // Письменные памятники Востока. 2(13), 2010. С. 73—85.

Iwao K. A Newly Identified Fragment of the Tibetan Royal Annals in St. Petersburg // New Studies of the Old Tibetan Documents: Philology, History and Religion: Old Tibetan Documents Online Monograph Series vol. 3 / Ed. by Imaeda Yoshiro, Matthew T. Kapstein and Takeuchi Tsuguhito. Tokyo: Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, 2011. P. 245―255.

Kepping K. “The Autumn Wind” by Han Wu-di in the Mi-nia (Tangut) Translation // Manuscripta Orientalia. Vol. 8. No. 2. June 2002. P. 36—51.

Khismatulin A. Kīmiyā-ya sa‘ādat by Abū Ḥāmid Muḥammad al-Ghazālī al-Ṭūsī: Some Textual Observations // Manuscripta Orientalia. Vol. 5. No. 3. September 1999. P. 3—26.

Livshits V.Sogdian Buddhist Fragment KRIV/879 No. 4263 from the Manuscript Collection of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies // Manuscripta Orientalia. Vol. 2. No. 2. June 1996. P. 3—8.

Menshikov L. A Fragment of an Unknown “Leishu” from Tunhuang // Manuscripta Orientalia. Vol. 1, No 3, December 1995. P. 3—15.

Рагоза А. Н. Согдийские фрагменты из коллекции С. Ф. Ольденбурга // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1968. М.: Наука, ГРВЛ, 1970. С. 142—154.

Раднабхадра. Лунный свет. История рабджам Зая-пандиты / Факсимиле рукописи. Перевод с ойратского Г.Н.Румянцева и А.Г.Сазыкина Транслитерация текста, предисловие, комментарий, указатели и примечания А.Г.Сазыкина. СПб.: «Петербургское востоковедение», 1999.

Раса’ил ал-хикма I—XIV («Послания мудрости» I—XIV): Из друзских рукописей СПбФ ИВ РАН (А 173). Факсимиле рукописи; предисловие, исследование (гл. II, III), избранные переводы с арабского, глоссарий М. А. Родионова; гл. I исследования Вал. В. Полосина. — СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1995. — 272 с. («Памятники культуры Востока: Санкт-Петербургская научная серия». Вып. I)

Saka Documents Text Volume III: the St. Petersburg Collections. By Ronald E. Emmerick and Margarita Vorobyova-Desjatovskaja. “Corpus Inscriptionum Iranicarum”, London, 1995.

Смелова Н.С. Правила Первого Вселенского Никейского собора по рукописи Сир. 34 из собрания ИВР РАН // Письменные памятники Востока, 2(11), 2009. С. 42—65.

Смешанные знаки [трех частей мироздания] / Факсимиле ксилографа; Вступ. ст., пер. с тангутского А.П.Терентьева-Катанского под ред. М.В.Софронова; Реконструкция текста, предисл., исслед. и коммент. М.В.Софронова. М.: «Восточная литература», 2002. 240 с. (Памятники письменности Востока ; CXXI).

Согдийские фрагменты центральноазиатского собрания Института востоковедения. Факсимиле. Издание текстов, чтение, перевод, предисловие, примечания и глоссарий А.Н.Рагоза / Ответственный редактор М.Н.Боголюбов. М.: Наука, ГРВЛ, 1980. 184 с.

Соднам-Цзэмо. Дверь, ведущая в учение. Факсимиле текста / Перевод с тибетского, послесловие и комментарий Р.Н.Крапивиной. СПб., 1994. 224 с. Ответственный редактор Л.Н.Меньшиков

Solonin K.J. "The Twenty-Five Answers Concerning the Buddhist Principles": A Tangut Buddhist Manual from St. Petersburg Tangut Collection // Письменные памятники Востока, 2(9), 2008. С. 147—170.

Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) / Изд. текста, пер. и предисл. М.И.Никитиной и А.Ф.Троцевич. М.: ИВЛ, 1962. 78 с.; факс. 124 с. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Малая серия, XV).

ас-Сули, Абу Бакр Мухаммад. Китаб ал-Аврак. Крит. текст, пер. на рус. яз. В. И. Беляева и А. Б. Халидова; предисл., примеч. и указ. А. Б. Халидова. — СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1998. — 592 с. (Памятники культуры Востока: Санкт-Петербургская научная серия. V).

Сунь Цзы в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа / Издание текста, перевод, введение, комментарий, грамматический очерк, словарь и приложение К.Б.Кепинг. Ответственный редактор С.Е.Яхонтов. М.: «Наука», ГРВЛ, 1979. («Памятники письменности Востока», XLIX).

Сутра Общины белого лотоса: тюркская версия / транскрипция, пер. с раннесредневекового тюркского яз., предисл., примеч., указатель слов Л.Ю. Тугушевой. М.: «Восточная литература», 2008. 207 с. («Памятники письменности Востока». CXXVII.

Та’рих-и Систан («История Систана»). Перевод, введение и комментарий Л.П.Смирновой. М.: Издательство «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1974 (ППВ XLII)

Туган Лопсан-Чойкьи-Ньима. Хрустальное зерцало философских систем. Глава Сакьяпа. Факсимиле текста / Перевод с тибетского, предисловие, введение и комментарий Р.Н.Крапивиной. СПб., 1995. 196 с.

Тугушева Л. Ю. Некоторые дополнения к чтению древнеуйгурских деловых документов // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1976—1977. М.: Наука, ГРВЛ, 1984. С. 240—246.

Тугушева Л. Ю. Уйгурская рукопись из собрания ЛО ИВАН СССР // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1969. М.: Наука, ГРВЛ, 1972. С. 315—339.

Уйгурские деловые документы X—XIV вв. из Восточного Туркестана / Предисловие, транскрипция, перевод с древнеуйгурского Л.Ю.Тугушевой; факсимиле рукописей. М.: Наука - Восточная литература, 2013. 326 с. (Памятники письменности Востока: CXXXVIII / осн. в 1965 г.)

Хусрав ибн Мухаммад Бани Ардалан. Хроника (История курдского княжеского дома Бани Ардалан). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания Е.И.Васильевой. Ответственный редактор Л.Т.Гюзальян. М.: «Наука» Главная редакция восточной литературы, 1984

Цаньян Джамцо. Песни, приятные для слуха. Факсимиле ксилографа и рукописи / Издание текста, перевод с тибетского, исследование и комментарий Л. С. Савицкого. Ответственный редактор М. И. Воробьева-Десятовская. М., 1983. 200 с. (Памятники письменности Востока, LXXI.)

Чугуевский Л. И. Китайские юридические документы из Дуньхуана (заемные документы) // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1974. М.: Наука, ГРВЛ, 1981. С. 251—271.

Sárközi A., Sazykin A.G. Calling the Soul of the Dead. Texts of Mongol Folk-Religion in the St.Petersburg Institute of Oriental Studies, I. In collaboration with Tibor Szabó. Brepols 2005 (Silk Road Studies, IX).

Шах-Махмуд Чурас. Хроника / Критический текст, перевод, комментарии, исследование и указатели О. Ф. Акимушкина. 2-е изд. СПб.: Петербургское лингвистическое общество, 2010. 496 с. (Fontes scripti antiqui).

Мух̣аммад ибн ‛Абд ал-Карӣм аш-Шахрастāнӣ. Книга о религиях и сектах (Китāб ал-милал ва-н-них̣ал). Часть 1. Ислам / Перевод с арабского, введение и комментарий С. М. Прозорова. Ответственный редактор А. Б. Халидов. М., 1984. 272 с. (Памятники письменности Востока, LXXV.)

Шумовский Т.А. Три неизвестные лоции Ахмада ибн Маджида арабского лоцмана Васко да Гамы в уникальной рукописи Института востоковедения АН СССР. Предисловие Д.А.Ольдерогге. Ответственный редактор И.А.Орбели. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1957

Яхонтова Н.С. Анонимный сборник поучений // Mongolica-IV. 90-летию со дня рождения Ц. Дамдинсурэна посвящается / Отв. ред. С.Г.Кляшторный, сост. И.В.Кульганек. СПб., 1998, с. 53-64.

Pang T., Pchelin N. The Qing Imperial Credentials in the St. Petersburg Collections // Manuscripta Orientalia. Vol. 9. No. 1. March 2003. P. 19—25.

Petrosyan I. The Author and the Book: the Turkish Translation of Sa‘dī’s Gulistān // Manuscripta Orientalia. Vol. 8. No. 4. December 2002. P. 3—19.

Petrosyan I. A Late Copy of the Gharīb-nāma by ‘Āshiq-pāshā // Manuscripta Orientalia. Vol. 7. No. 2. June 2001. P. 50—59.

Popova I. Remarks on the Documents SI 0/32 (4112) and Дх-18923 of the IOM RAS Collection // Talking about Dunhuang on the Riverside of the Neva / 涅瓦河邊談敦煌. Ed. by TAKATA Tokio / 高田時雄編. Institute ror Research in Humanities Kyoto University / 京都大學人文科學研究所 2012. P. 21—38.

Sazykin A. The Message of the Three Sacred Mongol Lamas // Manuscripta Orientalia. Vol. 7. No. 4. December 2001. P. 5—11.

Sazykin A. The Oirat (Kalmyk) Version of the “The Story of Güsü-Lama” // Manuscripta Orientalia. Vol. 3. No. 2. June 1997. P. 33—38.

Stary G. A Preliminary Note on the Manchu Versions of Qianlong’s Poetical Collection Quanyun shi // Письменные памятники Востока, 1(8), 2008. С. 100—104.

Stary G. The Rediscovery of Yongzheng’s Letter of 1725 to Pope Benedict XIII // Manuscripta Orientalia. Vol. 4. No. 4. December 1998. P. 27—34.

Tugusheva L. Early Medieval Uighur Records from East Turkestan // Manuscripta Orientalia. Vol. 2. No. 3. September 1996. P. 8—15.

Vorobyova-Desyatovskaya M. The S. E. Malov Collection of Manuscripts in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies // Manuscripta Orientalia. Vol. 1, No 2, October 1995. P. 29—39.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali. II. Avadānas and Jātakas (Part 2) // Manuscripta Orientalia. Vol. 7. No. 1. March 2001. P. 10—23.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali. II. Avadāna and Jātaka (Part 3) // Manuscripta Orientalia. Vol. 7. No. 2. June 2001. P. 10—19.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali: I. The Vinaya of the Sarvāstivādins // Manuscripta Orientalia. Vol. 5. No. 2. June 1999. P. 27—36.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali: II. Avadānas and Jātakas (Part 1) // Manuscripta Orientalia. Vol. 6. No. 3. September 2000. P. 23—32.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali. I. The Vinaya of the Sarvāstivādins: (part 2) // Manuscripta Orientalia. Vol. 5. No. 3. September 1999. P. 27—35.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali. II. Avadāna and Jātaka (Part 4) // Manuscripta Orientalia. Vol. 7. No. 3. September 2001. P. 9—14.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-bark from Bairam-Ali. II. Avadāna and Jātaka (part 5) // Manuscripta Orientalia. Vol. 7. No. 4. December 2001. P. 12—21.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-bark from Bairam-Ali. II. Avadāna and Jātaka (Part 7) // Manuscripta Orientalia. Vol. 8. No. 2. June 2002. P. 20—28.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-bark from Bairam-Ali. II. Avadāna and Jātaka (Part 8) // Manuscripta Orientalia. Vol. 8. No. 3. September 2002. P. 26—33.

Vorobyova-Desyatovskaya M.A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali: I. The Vinaya of the Sarvāstivādins (part 3) // Manuscripta Orientalia. Vol. 5. No. 4. December 1999. P. 7—19.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali: I. The Vinaya of the Sarvāstivādins (part 4) // Manuscripta Orientalia. Vol. 6. No. 1. March 2000. P. 15—18.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali: I. The Vinaya of the Sarvāstivādins (part 5) // Manuscripta Orientalia. Vol. 6. No. 2. June 2000. P. 10—16.

Vorobyova-Desyatovskaya M. A Sanskrit Manuscript on Birch-bark from Bairam-Ali. II. Avadāna and Jātaka (part 6) // Manuscripta Orientalia. Vol. 8. No. 1. March 2002. P. 18—26.

Vorobyova-Desyatovskaya M. Tibetan Eighth-Century Documents on Wood from Miran // Manuscripta Orientalia. Vol. 3. No. 1. March 1997. P. 9—13.

Vorobyova-Desyatovskaya M., Tyomkin E. Fragments of Sanskrit Manuscripts on Birch-Bark from Kucha // Manuscripta Orientalia. Vol. 4. No. 4. December 1998. P. 21—26.

Zorin A. On an Unique Tibetan Manuscript Mistakenly Included into the Dunhuang Collection // Talking about Dunhuang on the Riverside of the Neva / 涅瓦河邊談敦煌. Ed. by TAKATA Tokio / 高田時雄編. Institute ror Research in Humanities Kyoto University / 京都大學人文科學研究所 2012. P. 39—50.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10939
Монографий1588
Статей9095
Случайная новость: Объявления
25 октября 2023 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет заслушан доклад г.н.с., д.и.н С.А. Французова «Петр Афанасьевич Грязневич как исследователь Йемена».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type