Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Алексей Георгиевич
Сазыкин

кандидат филологических наук
(15.08.1943 — 31.03.2005)

Сазыкин Алексей Георгиевич [15.08.1943, пос. Ольгино, Приморский край — 31.03.2005, Санкт-Петербург], монголовед. В 1971 окончил кафедру монгольской филологии восточного факультета ЛГУ. Науч. сотр. ЛО ИВ АН СССР: науч.-техн. сотр. (19.07. 1971), м. н. с. (23.06.1975), с. н. с. (01.08.1986). Канд. филол. наук (09.02.1979), тема дисс. «„Повесть о Чойджид-дагини“ как памятник монгольской литературы XVII века».

Вся научная деятельность С. связана с Монгольским фондом ЛО ИВ АН СССР — СПбФ ИВ РАН — ИВР РАН. Главным его трудом можно считать подготовку и издание трехтомного каталога монгольских рукописей и ксилографов (М., 1988, 2001, 2003). Кроме того, С. автор 7 монографий и более 80 статей. Его исследования напрямую связаны с источниками, хранящимися в Монгольском фонде ИВР РАН. В частности, он издал серию статей о различных версиях и переводах «Повести о Гусю-ламе», «Повести о Нарану-гэрэл», рассказов о пользе «Ваджраччхедики».

Им был опубликован ряд небольших, но важных для истории монгольской словесности сочинений, содержащих наказы, наставления, пророчества высших иерархов буддийской церкви, а также несколько текстов жанра путешествий: Агван Доржиева (в соавторстве с А. Д. Цендиной), Дамба-Доржи Заяева и подготовил к изданию перевод А. Д. Руднева «Хождения в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева». Он также опубликовал еще одно важное сочинение — историю жизни рабджам Зая-пандиты, перевод которого сделал Г. Н. Румянцев еще в конце 1930-х. К переводу Румянцева С. добавил транслитерацию текста, предисловие, комментарии, указатели и примечания.

В 1982 он составил описание собраний Государственного музея истории религии и атеизма (Санкт-Петербург), в 1992 — Тувинского республиканского краеведческого музея им. 60 богатырей (Кызыл). Его работы издавались в Монголии, Венгрии, Японии.

Основные работы: Каталог монгольских рукописей и ксилографов ИВ АН СССР. Т. I / Отв. ред. Д. Кара. М.: Наука, ГРВЛ, 1988; История Чойджид-дагини. Факсимиле рукописи / Транслитер., пер. с монг., исслед. и коммент. А. Г. Сазыкина; Отв. ред. С. Ю. Неклюдов. М.: Наука, ГРВЛ, 1990 (ППВ. ХС. Bibliotheca Buddhica. XXXVII); Пятый (анонимный) монгольский перевод «Алмазной сутры» // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. T. 52. Budapest, 1999, № 2. P. 129–222; Каталог монгольских рукописей и ксилографов ИВ РАН. Т. II / Отв. ред. Д. Кара. М.: ИФВЛ, 2001; Доржиев А. Занимательные заметки: Описание путешествия вокруг света (автобиография) / Пер. с монг. А. Д. Цендиной; Транслитер., предисл., коммент., глоссарий и указ. А. Г. Сазыкина и А. Д. Цендиной; Отв. ред. А. А. Терентьев. М.: Вост. лит., 2003 (ППВ. СХХХIII); Каталог монгольских рукописей и ксилографов ИВ РАН. Т. III / Отв. ред. Д. Кара. М.: Вост. лит., 2003; Каталог бурятских ксилографированных и литографированных изданий из коллекций Санкт-Петербурга. Киото: Университет Киото, 2004 (Contribution to the Studies of Eurasian Languages. Series 8); Видения буддийского ада / Предисл., пер., транслитер., примеч. и глоссарий А. Г. Сазыкина; Отв. ред. А. А. Терентьев. СПб.: Издательство А. Терентьева «Нартанг», 2004; Монгольские переводы «Манджушринама-сангити» = Mongolian Translations of Mañjuśrī-nāma-samgīti / Сост. А. Г. Сазыкин; Пер. предисл. на англ. яз. А. Шаркёзи. Киото: Ун-т Киото, 2006 (Contribution to the Studies of Eurasian Languages. Series 9); Calling the Soul of the Dead. Texts of Mongol Folk-Religion in the St.Petersburg Institute of Oriental Studies, I. Brepols, 2005 (Silk Road Studies, IX). In coll. with A. Sárközi, T. Szabó.

Н. С. Яхонтова

____________________________

А. Г. Сазыкин родился 15 августа 1943 года в поселке Ольга Приморского края. В 1971 году он закончил Кафедру монгольской филологии Восточного факультета Ленинградского Государственного университета и в том же году стал сотрудником Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР.

Здесь, в Секторе тюркологии и монголистики, он прошел путь от лаборанта до старшего научного сотрудника, и на этом пути, завершив свою диссертационную работу в 1975 году, он в короткий срок стал главным и единственным исследователем фонда монгольских рукописей и ксилографов Азиатского Музея — Ленинградского отделения Института востоковедения СССР, которому и посвятил все 33 года своей работы в Институте.

Подготовленный им трехтомный фундаментальный «Каталог монгольских рукописей и ксилографов ЛО ИВ АН СССР», открыл для исследователей путь к изучению одного из крупнейших мировых собраний богатейшего наследия монгольской письменности.

Уже выход первого тома «Каталога» в 1988 году привлек к этому собранию внимание всех монголоведов мира, но одним из первых среди них был сам А. Г. Сазыкин. В 1990 году он издает монографию «История Чойджид-дагини». Вслед за этим последовала длинная череда публикаций: монографий и статей, часто в соавторстве с монгольскими, венгерскими и японскими коллегами, где во всем блеске проявился исследовательский талант А.Г. Сазыкина, его огромная эрудиция и умение глубоко анализировать публикуемые тексты.

Последние десятилетия научный авторитет сделал А. Г. Сазыкина одной из главных фигур мирового монголоведения.

Кончина А. Г. Сазыкина, последовавшая 31 марта 2005 года, глубокой скорбью отозвалась в сердцах всех его друзей.

Алексей Георгиевич оказал неоценимую помощь монголоведным центрам в подготовке научных кадров, и его ученики успешно работают там.

Еще в печати многие его труды, еще не все они оценены по достоинству, но путь научного познания, открытый А. Г. Сазыкиным в любимой им области научных изысканий, продолжают его ученики и коллеги и в нашем Институте и во многих странах за пределами России.

Публикации ( cписок всех публикаций)

[2017]

Ойратская версия «Истории Гусю-ламы». Факсимиле рукописи / Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии А.Г.Сазыкина и Б.А.Бичеева. Ответственный редактор Н.С.Яхонтова. СПб., 2017. 213 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, IV.) ISBN 978-5-906881-29-8

[2015]

«Повесть-наказ Цаган Дара-эхэ» («Повесть о Нарану Гэрэл») / Факсимиле рукописи. Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор Н.С.Яхонтова. Перевод на калмыцкий Б.А.Бичеева. СПб.: ИВР РАН, 2015. 199 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, III.)

[2006]

Монгольские переводы «Манджушри-нама-сангити». Mongolian Translations of Mañjuśrī-nāma-samgīti / Составитель А.Г.Сазыкин. Перевод предисловия на английский А.Шаркёзи. Киото, 2006.

[2005]

Sárközi A., Sazykin A.G. Calling the Soul of the Dead. Texts of Mongol Folk-Religion in the St.Petersburg Institute of Oriental Studies, I. In collaboration with Tibor Szabó. Brepols 2005 (Silk Road Studies, IX).

[2004]

Видения буддийского ада / Предисловие, перевод, транслитерация, примечания и глоссарий А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор А.А.Терентьев. Спб., 2004. 256 с.

Монголовед О.М.Ковалевский: биография и наследие (1801–1878) / Научный редактор Р.М.Валеев. Ответственный редактор И.В.Кульганек. Автор предисловия А.Г.Сазыкин. Казань: «Алма-Лит», 2004. 288 с.

Сазыкин А.Г. Каталог бурятских ксилографированных и литографированных изданий из коллекций Санкт-Петербурга. Университет Киото, 2004.

Сазыкин А.Г. Ранний монгольский перевод рассказов о пользе «Алмазной сутры» // Письменные памятники Востока, 1(1), 2004. С. 7—59.

[2003]

Доржиев А. Занимательные заметки: Описание путешествия вокруг света (Автобиография) / Агван Доржиев; Пер. с монг. А.Д.Цендиной; Транслитерация, предисл., коммент., глоссарий и указ. А.Г.Сазыкина и А.Д.Цендиной. Ответственный редактор А.А.Терентьев. М.: «Восточная литература», 2003. 160 с. (Памятники письменности Востока. СХХХIII).

Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения Российской академии наук. Т. III. Ответственный редактор Д.Кара. М.: «Восточная литература», 2003. 280 с.

Шастина Н.П. А.М.Позднеев / Подготовка к печати, примечания А.Г.Сазыкина // Mongolica-VI. Посвящается 150-летию со дня рождения А.М.Позднеева. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2003. С. 7-18.

[2001]

Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения Российской академии наук. Том II. Ответственный редактор Д.Кара. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. 415 с.

Sazykin A. The Message of the Three Sacred Mongol Lamas // Manuscripta Orientalia. Vol. 7, No 4, December 2001. P. 5-11.

[2000]

Сазыкин А. Г. Собрание монгольских рукописей и ксилографов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской Академии наук / A. G. Sazykin. The Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs at the SP Branch of the RAS IOS // Архивные материалы о монгольских и тюркских народах в академических собраниях России: Доклады научной конференции. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2000. С. 7—21; 22—27.

Sazykin A. Mongolian Hand-Written Books // Manuscripta Orientalia. Vol. 6, No 1, March 2000. P. 5-14.

[1999]

Раднабхадра. Лунный свет. История рабджам Зая-пандиты / Факсимиле рукописи. Перевод с ойратского Г.Н.Румянцева и А.Г.Сазыкина Транслитерация текста, предисловие, комментарий, указатели и примечания А.Г.Сазыкина. СПб.: «Петербургское востоковедение», 1999.

Sazykin A. A Mongolian Manuscript ‘Sungdui’ // Manuscripta Orientalia. Vol. 5, No 3, September 1999. P. 62-69.

[1998]

Ёндон Д., Сазыкин А.Г. Монгольская версия рассказов о пользе «Алмазной сутры» // Mongolica-IV. 90-летию со дня рождения Ц. Дамдинсурэна посвящается / Отв. ред. С.Г.Кляшторный, сост. И.В.Кульганек. СПб., 1998, 36-47.

Сазыкин А.Г. Ойратская версия «Манджушри нама сангити» // Mongolica-VI. Посвящается 150-летию со дня рождения А.М.Позднеева. СПб., 2003. С. 73-81.

[1997]

Sazykin A. The Oirat (Kalmyk) Version of the “The Story of Güsü-Lama” // Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research. Vol. 3, No 2, June 1997. P. 33-38.

[1996]

Sazykin A. The Collection of Mongolian Manuscripts and Xylographs in the Ethnological Museum of the Republic of Tuva in Kyzyl // Manuscripta Orientalia. Vol. 2, No 2, June 1996. Pp. 44-49.

Sazykin A. Illustrated Manuscript of “One Hundred Thousand Verses” in the Mongolian Fund of the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies // Manuscripta Orientalia. Vol. 2, No 2, June 1996. Pp. 62-63.

[1994]

Сазыкин А.Г. Описание путешествий в литературном наследии монгольских народов // Страны и народы Востока. Вып. XXVIII: География. Этнография. История. Культура. СПб.: «Петербургское востоковедение», 1994. Сс. 26-35.

Сазыкин А. Г. Описание путешествий в литературном наследии монгольских народов // Страны и народы Востока. Выпуск XXVIII. География. Этнография. История. Культура. СПб.: Петербургское Востоковедение, 1994. С. 26—35.

[1993]

Бурдукова Т. А. История прежних нойонов тувинского народа (подготовка к печати и предисловие А. Г. Сазыкина) // Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания». М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993. С. 126—138.

Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания» / Редакционная коллегия В.М.Солнцев (председатель), Л.К.Герасимович, С.Г.Кляшторный (зам. председателя), Е.И.Кычанов, А.Г.Сазыкин, К.Н.Яцковская. М.: «Наука». Издательская фирма «Восточная литература», 1993. 343 с.

Сазыкин А. Г. «Пророчества Чингис-хана» // Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания». М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993. С. 239—248.

[1992]

Сазыкин А.Г. Петербургские издания начала XX в. на монгольском языке // Историография и источниковещение истории стран Азии и Африки. Выпуск XIV. СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1992. С. 181—195.

Сазыкин А. Г Собрание монгольских рукописей и ксилографов из фондов Тувинского республиканского краеведческого музея им. 60 богатырей (Кызыл) // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования. Сб. статей. М.: ВО «Наука». Издательская фирма «Восточная литература», 1992. С. 45—58.

Сазыкин A. Г Четыре каталога ксилографов Агинского дацана из собраний Монгольского фонда Рукописного отдела ЛО ИВ АН СССР // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования. Сб. статей. М.: ВО «Наука». Издательская фирма «Восточная литература», 1992. С. 59—70.

[1990]

История отечественного востоковедения до середины XIX века / Ответственные редакторы: Г. Ф. Ким, П. М. Шаститко. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. 435 с. ISBN 5-02-016933-1.

История Чойджид-дагини. Факсимиле рукописи / Транслитерация текста, пер. с монг., исслед. и коммент. А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор С.Ю.Неклюдов. М.: «Наука», ГРВЛ, 1990. 253 с: ил. (Памятники письменности Востока. ХС. Bibliotheca Buddhica XXXVII).

[1989]

Сазыкин А. Г. Описание Тибета, составленное в XVIII в. бурятским паломником Дамба-доржи Заяевым // Страны и народы Востока. Выпуск XXVI. Средняя и Центральная Азия (География, этнография, история). М.: Наука, ГРВЛ, 1989. С. 117—125.

[1988]

Сазыкин А.Г. Иллюстрированные рукописи и ксилографы «Ста тысяч стихов» // Книга Монголии. М.: «Книга», 1988. Сс. 229-232.

Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института востоковедения Академии Наук СССР. Том I. Ответственный редактор Д.Кара. М.: «Наука» ГРВЛ, 1988. 508 с.

Сазыкин А. Г. Рукописная книга в истории культуры монгольских народов // Рукописная книга в культуре народов Востока. Очерки. Книга вторая. М.: Наука, ГРВЛ, 1988. С. 423—464.

Хождение в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева. Часть 2. У святынь Тибета / Перевод А.Д.Руднева. Редакция перевода, предисловие и примечания А.Г.Сазыкина // Проблемы монгольской филологии. Элиста, 1988. С. 135-153.

[1987]

Сазыкин А. Г. Монголоведение в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР (1956–1986 гг.) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1987 г. Часть III. М.: Наука, ГРВЛ, 1987. С. 164—175.

Сазыкин А. Г. «Повесть о Чойджид-дагини» в собраниях Ленинграда, Улан-Удэ и Кызыла // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1978—1979. М.: Наука, ГРВЛ, 1987. С. 191—202.

Хождение в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева. Часть 1. Путь в Тибет / Перевод А.Д.Руднева. Редакция перевода, предисловие и примечания А.Г.Сазыкина // Филологические исследования старописьменных памятников. Элиста, 1987. С. 126-144.

[1986]

Моngolica-I. Памяти Бориса Яковлевича Владимирцова. 1884—1931 / Ред. колл. А.Н.Кононов (председатель), Л.К.Герасимович, С.Г.Кляшторный, Е.И.Кычанов, А.Г.Сазыкин, В.М.Солнцев. М., 1986

Сазыкин А. Г. Монгольские версии рассказов о пользе «Ваджраччхедики» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. С. 70—74.

Сазыкин А. Г. Монгольские рукописи и ксилографы, поступившие в Азиатский музей Российской Академии наук от Б. Я. Владимирцова // Моngolica-I. Памяти Бориса Яковлевича Владимирцова. 1884—1931. М., 1986. С. 265—297.

Сазыкин А. Г. Эсхатологические мотивы в «Повести о Нарану-Гэрэл». Часть 2 // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. С. 47—51.

Ёндон Д., Сазыкин А. Г. Одно из тибето-монгольских дидактических сочинений о происхождении водки и вреде пьянства // Моngolica-I. Памяти Бориса Яковлевича Владимирцова. 1884—1931. М., 1986. С. 232—251.

[1985]

Сазыкин А. Г. Эсхатологические мотивы в «Повести о Нарану-гэрэл». Часть I // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1983—1984. Часть I. М.: Наука, ГРВЛ, 1985. С. 63—68.

[1983]

Сазыкин А. Г. «Повесть о Гусю-ламе» в рукописях монгольского фонда ЛО ИВ АН СССР. Часть 2 // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Январь 1982 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1983. С. 84—91.

[1982]

Сазыкин А. Г. «Повесть о Чойджид-дагини» в рукописных собраниях Улан-Батора // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1975. М.: Наука, ГРВЛ, 1982. С. 200—210.

Сазыкин А. Г. «Повесть о Гусю-ламе» в рукописях монгольского фонда ЛО ИВ АН СССР. Часть I // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1982. С. 57—61.

[1981]

Сазыкин А. Г. К характеристике собрания монгольских рукописей и ксилографов Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР (шифр Q) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1979. Часть 1(1). М.: Наука, ГРВЛ, 1981. С. 56—60.

[1979]

Сазыкин А. Г. Генезис и бытование прозопоэтической версии «Повести о Чойджид-дагини» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1978 г. Часть 2. М.: Наука, ГРВЛ, 1979. С. 201—206.

[1978]

Сазыкин А.Г. О колофоне одного из переводов ойратского Зая-пандиты // Исследования по монгольской филологии. М.: «Наука» ГРВЛ, 1978. С. 107-112.

[1977]

Сазыкин А. Г. О периодизации переводческой деятельности ойратского Зая-пандиты // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). Часть 1. М.: ГРВЛ, 1977. С. 134—140.

Сазыкин А. Г. Суд Эрлиг-хана и социальные мотивы в монголоязычной литературе «народного буддизма» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). Октябрь 1977 г. М.: Наука, ГРВЛ, 1977. С. 106—110.

[1976]

Дилячар A. Заметки о синтаксисе и грамматических функциях в турецком языке / Перевод с английского А.Г.Сазыкина // Turcologica 1976. К семидесятилетию академика А.Н.Кононова. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. С. 65—72.

Мори М. Бёгю-каган и Поцзюй / Перевод с английского А.Г.Сазыкина // Turcologica 1976. К семидесятилетию академика А.Н.Кононова. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. С. 284—290.

[1975]

Сазыкин А.Г. О языковых особенностях рукописи «Повесть о Чойджид дагини» из собрания рукописного отдела ЛО ИВ АН СССР // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения и автоаннотации). Часть 1. М.: ГРВЛ, 1975. С. 124—127.

[1974]

Сазыкин А. Г. Монгольская версия легенды о Чойджид-дагини // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. X годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (автоаннотации и краткие сообщения). М.: ГРВЛ, 1974. С. 88—91.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций9754
Монографий1507
Статей8077
b_shumovsky_1957c.jpg
Случайная новость: Объявления
ИВР РАН при поддержке Министерства высшего образования и науки РФ объявляет о проведении конференции «Айны в истории российско-японских отношений». Конференция состоится 19 ноября 2019 г. (вторник) в ИВР РАН.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type