:: Alphabetical search :: Search by keywords :: Manuscripts catalogues :::: Translations :: In progress :::: Last 50 issues :: Advanced Search :::: The Institute's Researchers' Publications For The Last 10 Years ::
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Oirat literature
Oirat Vocabulary of Poetical Names [Ойратский словарь поэтических выражений]. Facscimile ed., transliteration, introfuction, translation from Oirat into Russian, dictionary with notes, appendices by N.S. Yakhontova. Moscow, Vostochnaya Literatura Publishers 2010. 615 p. (Pamyatniki pismennosti Vostoka, СХХ).
Sazykin A. The Oirat (Kalmyk) Version of the “The Story of Güsü-Lama” // Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research. Vol. 3, No 2, June 1997. P. 33-38.
The “Sutra of the White Old Man” in “Clear Script”: research, translation, transliteration, commentaries, facsimile / eds. N.V. Yampolskaya, N.S. Yakhontova; The Institute of Oriental Manuscripts, RAS. — Moscow: Nauka — Vostochnaya Literatura, 2023. — 335 p., ill. — (Pamyatniki pis’mennosti Vostoka. CLX / editorial board: A.B. Kudelin (chair) et al.). — ISBN 978-5-02-040576-9
Yampolskaya N. Did Zaya Paṇḍita Translate the Aṣṭasāhasrikā Twice? // Historical and Philological Studies of China's Western Regions (Vol. 13). 西域历史语言研究集刊(总第13辑). Beijing, 2020. Pp. 187–203.
Yampolskaya N. Three Fragments of an Oirat Sungdui in the Collection of the Institute of Oriental Manuscripts // Written Monuments of the Orient. Vol. 9, No. 1 (17), 2023, p. 19–35.