Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
К 80-летию Победы
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Булацев С. Х. О значении Мори Огай и Нацумэ Сосэки для современной японской литературы; Сосэки Нацумэ. Мой индивидуализм (Перевод и комментарии С. X. Булацева) // Петербургское востоковедение. Выпуск 5. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1994. С. 497—501; 502—525.


Для обозначения понятия, соответствующего понятию «классическое» западной традиции, в Японии используется слово котэн (古典, кит. гудинь), которое буквально означает «древние книги, трактаты». В самой форме этого слова закреплена необходимость временного отстояния произведения или творчества какого-либо автора от современности для того, чтобы оно могло быть «объективно познано в его непреходящем значении»[1, с. 353]1, чтобы могло занять место в традиционной системе ценностей. Таким образом, уже в языке формально закрепляется неприменимость к современному автору или произведению тех же мерок, что и к старинному или древнему. В отношении к современным явлениям, не прошедшим «фильтрации» временем, действуют другие законы. Это проявляется, в частности, в почти полном отсутствии в речи о современных авторах и произведениях оценочно-иерархических эпитетов, подобных тем, к которым мы привыкли, например, в русском языке: «гениальный», «великий», «выдающийся», «известный», «талантливый» и т. д. ...

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


литература японская
Огай, Мори
Сосэки, Нацумэ

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10981
Монографий1594
Статей9127
Случайная новость: Объявления
6 ноября 2024 г. в ИВР РАН состоится конференция, посвященная 90-летию со дня рождения  А.П. Терентьева-Катанского (1934-1998).
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type