Юсупова З.А. Письменные памятники как источник изучения курдского языка: «Диван» Ранджури (на диалекте горани) // Письменные памятники Востока, 2(17), 2012. С. 96—114.
Предлагаемая статья — часть монографии, посвященной исследованию грамматического строя языка литературного памятника второй половины XVIII в. — «Диван» Ранджури (подлинное имя поэта — Мала Умар Зангана). Исследование построено на материале критического издания указанного памятника, осуществленного иракским литературоведом Мухаммадом Али Карадахи по нескольким рукописям из частных собраний. Исследование содержит транскрипцию текста памятника, грамматическое описание, перевод избранных газелей и глоссарий. Настоящая статья включает морфологическую характеристику языка текста «Дивана» Ранджури с выявлением его особенностей в сравнении с языком ранее исследованного памятника первой половины XVIII в. — «Дивана» Вали-Девана. Результаты проведенного исследования свидетельствуют об отсутствии каких-либо серьезных расхождений в грамматической системе языка указанных памятников, что, в свою очередь, говорит об устойчивости нормированного языка горанской поэзии того времени. Наряду с этим «Диван» Ранджури обнаруживает ряд особенностей (см. заключительную часть статьи), отражающих, по-видимому, черты родного языка поэта — диалекта зангана, входящего в группу «горанских» диалектов.
27 марта 2024 г. в ИВР РАН состоится Пятнадцатая научно-практическая конференция отделов Центральной и Южной Азии и Дальнего Востока ИВР РАН «Путешествия на Восток-2023». Предлагаем вашему вниманию программу.