Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Тибетология в Санкт-Петербурге. Сборник статей. Выпуск 1 / Редколлегия: И.Ф.Попова (председатель), Б.Б.Бадмаев, А.В.Зорин (ответственный редактор), В.Л.Успенский. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2014. 200 с.


Издание имеется в продаже

Сборник состоит из двух частей, которые включают материалы: 1) Первых и Вторых Петербургских тибетологических чтений (ИВР РАН, 2012—2013 гг.); 2) Круглого стола по теме «100-летие молебна, проведенного XII Пандито Хамбо Ламой Итигэловым в Санкт-Петербурге. Актуальные вопросы взаимодействия буддизма и науки» (ГМИР, 16 мая 2013 г.).

СОДЕРЖАНИЕ

От редколлегии

Часть 1.
МАТЕРИАЛЫ ПЕТЕРБУРГСКИХ ТИБЕТОЛОГИЧЕСКИХ ЧТЕНИЙ

К 150-ЛЕТИЮ С. Ф. ОЛЬДЕНБУРГА

Т. В. Ермакова. С. Ф. Ольденбург о непальской рукописной культуре
Статья посвящена малоисследованным работам С. Ф. Ольденбурга, которые, как показывает автор, характеризуют его как блестящего знатока рукописного наследия Непала, дают ключ к пониманию процесса пополнения коллекций индийского фонда Азиатского музея (ИВР РАН) в 1870-е гг. и раскрывают формы международного сотрудничества востоковедов-буддологов в области изучения и публикации санскритских рукописей, обнаруженных в Непале.
Ключевые слова: непальские санскритские рукописи, И. П. Минаев, С. Ф. Ольденбург, С. Бендалл, коллекция Д. Райта

КОЛЛЕКЦИИ. АРХИВЫ

Ю. И. Елихина. Буддийская скульптура, принадлежавшая академику Ф. И. Щербатскому
Автор рассматривает в статье буддийскую бронзовую пластику, принадлежавшую академику Ф. И. Щербатскому, атрибутирует и датирует ее. Сейчас эти произведения хранятся в Государственном Эрмитаже.
Ключевые слова: академик Ф. И. Щербатской, буддийская бронзовая пластика, иконография

Д. В. Иванов. Материалы о петербургском буддийском храме, хранящиеся в Государственном Эрмитаже
В ходе работы в архиве Государственного Эрмитажа нам удалось обнаружить материалы, относящиеся к судьбе буддийского храма в Петербурге в первые годы после революции 1917 г. Эти документы, на наш взгляд, представляют значительный интерес и позволяют по-новому посмотреть на историю буддийского храма в Петербурге после революции. Поэтому мы предлагаем вниманию научной общественности публикацию этих документов, расположенных нами в хронологическом порядке, а также свою небольшую справку, касающуюся деятельности Государственного музейного фонда.
Ключевые слова: Петербургский буддийский храм, Государственный музейный фонд

С. C. Сабрукова. Опыт тибето-монгольских штудий А. М. Позднеева (по материалам архива Востоковедов ИВР РАН)
В статье рассматриваются образцы архивных материалов А. М. Позднеева на русском, тибетском и монгольском языках из собрания АВ ИВР РАН. Вводятся в научный оборот документы в виде рабочих тетрадей, конспектов, рецензий, переводов и собранные самим фондообразователем материалы с описанием содержания и формальных характеристик. Данные ценные источники являются свидетельством многогранной научной жизни ученого и характеризуют подходы к организации работы над тибетскими источниками.
Ключевые слова: тибетология, А. М. Позднеев, архивные материалы, тексты билингва, буддизм

ИСТОРИЯ. СОЦИУМ

В. Л. Уcпeнский. O государстве Гуши-хана
B xoде завоевательных войн хошутский Гуши-хан смог создать обширное государство, которое включало в себя Кукунор (Цинхай), Центральный Тибет, Восточный Тибет. Территория хошутского ханства приблизительно соответствовала территории Тибетской империи VII—IX вв. Гуши-хан с помощью военной силы сделал буддийскую школу Гелугпа господствующей в Тибете. Деятельность Гуши-хана получила поддержку маньчжурской династии Цин, что нашло отражение в визите Далай-ламы в Пекин. Xoшутское ханство, первоначально независимое от империи Цин, постепенно было поглощено ею и в 1724 г. окончательно прекратило свое существование.
Ключевые слова: Тибет, Гуши-хан, хошуты, буддизм, династия Цин

М. А. Солощева. Поиски легитимного преемника Далай-ламы VI
Статья посвящена исследованию обстоятельств истории Тибета первой четверти XVIII в., когда сложилась уникальная ситуация: существовало три Далай-ламы VI: Цаньян Гьяцо (воспитанник регента Сангье Гьяцо), Нгаван Еше Гьяцо (ставленник хошутского «царя Тибета» Лхавсан-хана) и Кэлсанг Гьяцо (перерождение Цаньян Гьяцо). При написании статьи были использованы источники на китайском языке, написанные современниками событий, что позволило автору проследить эволюцию позиции цинского двора в отношении вопроса признания Далай-ламы VI и Далай-ламы VII.
Ключевые слова: Тибет, Далай-лама, Цин, Канси, Юнчжэн, Кэлсанг Гьяцо, Цаньян Гьяцо

Е. Ю. Харькова. К столетию со дня рождения Муге Самтэна Гьяцо: путь буддийского ученого и духовного наставника
Самтэн Гьяцо Мичжиг Янчен Гавэ Лодой (1914—1993) широко известен в Тибете как Муге (Мурге) Самтэн Гьяцо. Этот крупный буддийский ученый и просветитель внес заметный вклад в буддийскую культуру Тибета минувшего столетия. В статье, основанной на автобиографическом сочинении Муге Самтэна Гьяцо Rang gsal Adarsha, отражены этапы становления его как ученого, знатока десяти буддийских наук, его проповедническая и просветительская деятельность. Многочисленные труды и комментарии Муге Самтэна Гьяцо, обобщающие его колоссальный опыт работы с древними и средневековыми текстами, проливают свет на многие проблемы философии, истории и культуры буддийского Тибета. Исследование автобиографии и сумбума Муге Самтэна Гьяцо не оставляют сомнения в том, что это один из самых великих буддийских ученых Тибета ХХ в.
Ключевые слова: Муге Самтэн Гьяцо, буддийская культура Тибета, десять буддийских наук, монастырь Лавран Таши-кьил, монастырь Муге Таши Кхорло

В. С. Толокнов. Пути сохранения этнической идентичности тибетцев в условиях диаспоры
В данной статье рассматриваются некоторые проблемы сохранения этнической идентичности тибетцев в условиях диаспоры, когда привычные механизмы адаптации не работают или работают частично. Проблема рассматривается главным образом на примере тибетских мигрантов Северной Индии (штат Химачал-Прадеш), а также, частично, на примере тибетцев, переселившихся в страны Запада. Образование, религия, язык, традиции и обряды, литературная традиция — все это является ключевыми компонентами этнической идентичности. Сохранение и поддержание этих и других компонентов на должном уровне призвано предотвратить утрату тибетскими мигрантами своей этнической идентичности и выйти на новый виток развития тибетского общества в диаспоре.
Ключевые слова: тибетская диаспора, тибетцы, миграция, этническая идентичность, традиции, Дхарамсала, Тибет, Индия, Китай, Центральная тибетская администрация

ФИЛОЛОГИЯ

А. В. Зорин. О структуре и содержании сборника «Сунгдуй»
В статье представлены предварительные результаты анализа структуры знаменитого сборника буддийских текстов, который вошел в историю тибетской и монгольской литературы под названием «Сунгдуй», а также краткая характеристика основных литературных жанров, представленных в сборнике, таких как сутры, дхарани-сутры, дхарани, мантры, гимны, молитвы. Особо рассмотрен вопрос о том, каким был первичный список текстов сборника, составленный Таранатхой в первой трети XVII в.
Ключевые слова: «Сунгдуй», Таранатха, структура сборника текстов, жанры тибетской литературы

А. А. Сизова. Тибето-монгольский словарь по терминологии «Ламрим Ченмо» из коллекции ИВР РАН
Трактат Цзонхавы «Ламрим Ченмо», или «Большой Ламрим», наиболее известный образец буддийских сочинений о ступенях пути, со времени своего создания (1402) на протяжении нескольких веков являлся предметом толкования в комментаторской и справочной литературе тибето- и монголоязычного мира. Текст «Ламрим Ченмо» насыщен специальными терминами, а также включает в себя большое количество изречений тибетских учителей, содержащих слова из диалектов тибетского языка, которые не всегда могли быть понятны читателю. Это привело к необходимости создания работ по терминологии данного сочинения, к числу которых относится рассматриваемый в данной статье тибето-монгольский словарь. Приводя толкования слов и выражений из текста «Ламрим Ченмо», составитель данного словаря опирался на ряд других сходных лексикографических работ тибетской литературы. В качестве источника текст интересен в первую очередь содержащимся в нем монголоязычным материалом, так как переводы «Ламрим Ченмо» на монгольский язык и бытование его в монголоязычном пространстве в целом изучены сравнительно мало.
Ключевые слова: тибето-монгольские словари, «Ламрим Ченмо»

Ю. В. Болтач. Тибетская частица ལ་ и китайский предлог 於: опыт сравнительной характеристики
В статье предпринята попытка классификации тибетских конструкций с падежной частицей la и ее синонимами согласно семантическому типу образующих эти конструкции глаголов. Параллельно рассматриваются аналогичные конструкции литературного китайского языка с участием предлога 於 и его синонимов.
Ключевые слова: тибетский язык, частицы ла-дон, литературный китайский язык, предлог 於

Часть 2.
МАТЕРИАЛЫ КРУГЛОГО СТОЛА ПО ТЕМЕ: «СТОЛЕТИЕ МОЛЕБНА, ПРОВЕДЕННОГО XII ПАНДИТО ХАМБО ЛАМОЙ ИТИГЭЛОВЫМ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ. АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ БУДДИЗМА И НАУКИ»

Б. Б. Бадмаев. 100-летие молебна, предварявшего открытие Санкт-Петербургского (Петроградского) дацана
В статье представлена история первого молебна в Санкт- Петербургском буддийском храме, состоявшегося задолго до официального открытия дацана Гунзэчойнэй. Служба, посвященная празднованию 300-летия Дома Романовых, проводилась Хамбо Ламой Д.-Д. Итигэловым, приехавшим во главе делегации буддистов Восточной Сибири; прослеживается взаимосвязь начальных этапов деятельности Дацана и современных перспективных подходов к работе; указано, что развитие Дацана тесно связано с его религиозно-просветительской ролью в культурно-историческом пространстве Санкт-Петербурга.
Ключевые слова: буддийский храм в Санкт-Петербурге, дацан Гунзэчойнэй, 300-летие Дома Романовых, Д.-Д. Итигэлов, религиозно-просветительская роль

Ц. Б. Дармаев. Научное партнерство и практика переводческой работы
Во второй половине ХIХ в. глава Буддийской сангхи Бурятии (Хамбо Лама) написал молитву о здравии императоров Александра II и Александра III и их семей (с минимальными изменениями в тексте), предназначенную для чтения в дацанах Бурятии и Прибайкалья. Рукопись молитвы, посвященной Александру II, хранится в Восточном отделе Библиотеки им. М. Горького СПбГУ, а ксилограф молитвы, посвященной Александру III, — в Институте восточных рукописей РАН. В данной публикации представлен текст молитвы, перевод с тибетского языка, а также краткий комментарий по поводу ее содержания и стилистики.
Ключевые слова: молитвы на тибетском языке, Хамбо-лама, буддизм в Бурятии, буддийская философия, императоры Александр II и Александр III

Б. Б. Бадмаев, Д. Г. Дашибалданов. Система образования в Буддийской традиционной Сангхе России
Представлена система буддийского образования, сосредоточенного в России в двух главных учебных заведениях Буддийской традиционной сангхи: Буддийском университете «Даши Чойнхорлин» им. Дамба Даржа Заяева (при Иволгинском дацане) и Агинской буддийской академии (в Агинске). Охарактеризованы особенности программ этих учебных заведений, показана роль такой формы практического обучения буддийским наукам, как диспут.
Ключевые слова: буддийское образование, Буддийский университет при Иволгинском дацане, Агинская буддийская академия, диспут, буддизм в Бурятии

В. Л. Уcпeнский. Буддийская книга в России
B XIX—XX вв. в буддийских монастырях (дацанах) Восточной Сибири были напечатаны ксилографическим способом тысячи буддийских книг на тибетском и отчасти на монгольском языке. Эти книги отражали все жанры буддийской литературы и отличались высоким качеством печати. Пока еще история буддийского книгопечатания в России изучена недостаточно, не существует и полного каталога монастырских изданий.
Ключевые слова: Ксилографическое книгопечатание, буддизм, дацаны, Восточная Сибирь

А. В. Зорин. Тибетский фонд ИВР РАН: история формирования, актуальное состояние и перспективы развития
В статье кратко рассмотрены основные этапы формирования и обработки тибетского фонда ИВР РАН с начала XVIII в. по настоящее время. Особое внимание уделено текущей работе по обработке и каталогизации материалов фонда, который следует рассматривать как великое музейное собрание книжных и иллюстративных артефактов тибетской буддийской культуры.
Ключевые слова: монастырь Аблаинкит, Азиатский музей, тибетский фонд ИВР РАН, тибетская археография

Ю. И. Елихина. Иконография бодхисаттвы Авалокитешвары в искусстве буддизма
Автор рассматривает в статье основные формы иконографии бодхисаттвы Авалокитешвары, божества милосердия и сострадания, получившие распространение в искусстве буддизма. Этот бодхисаттва один из самых почитаемых у разных народов. Он может иметь мужские, женские и гневные ипостаси. В частности, согласно тибетским иконографическим сводам, имеются 108 форм этого божества, причем конкретные формы в различных сводах могут разниться. В статье рассматриваются образы Авалокитешвары, зафиксированные в искусстве Индии, Юго-Восточной Азии, Дальнего Востока, Центральной Азии.
Ключевые слова: бодхисаттва Авалокитешвара, иконография, буддийское искусство

Индекс тибетских имен и названий

Об авторах

PDF-файлы

Полный текст сборника

Ключевые слова


Дацан Гунзэчойнэй
история отечественного востоковедения

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций3249
Монографий1150
Статей2053
b_korostovtsev_co_1980b.jpg
Случайная новость: Объявления
15—16 ноября 2017 г. в Санкт-Петербурге состоится Всероссийcкая научная конференция «Н. Я. Бичурин (1777—1853) и российская синология. К 240-летию со дня рождения».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type