Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Тибетология в Санкт-Петербурге. Сборник статей. Выпуск 1 / Редколлегия: И.Ф.Попова (председатель), Б.Б.Бадмаев, А.В.Зорин (ответственный редактор), В.Л.Успенский. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2014. 200 с.


Издание имеется в продаже

Сборник состоит из двух частей, которые включают материалы: 1) Первых и Вторых Петербургских тибетологических чтений (ИВР РАН, 2012—2013 гг.); 2) Круглого стола по теме «100-летие молебна, проведенного XII Пандито Хамбо Ламой Итигэловым в Санкт-Петербурге. Актуальные вопросы взаимодействия буддизма и науки» (ГМИР, 16 мая 2013 г.).

СОДЕРЖАНИЕ

От редколлегии

Часть 1.
МАТЕРИАЛЫ ПЕТЕРБУРГСКИХ ТИБЕТОЛОГИЧЕСКИХ ЧТЕНИЙ

К 150-ЛЕТИЮ С. Ф. ОЛЬДЕНБУРГА

Т. В. Ермакова. С. Ф. Ольденбург о непальской рукописной культуре
Статья посвящена малоисследованным работам С. Ф. Ольденбурга, которые, как показывает автор, характеризуют его как блестящего знатока рукописного наследия Непала, дают ключ к пониманию процесса пополнения коллекций индийского фонда Азиатского музея (ИВР РАН) в 1870-е гг. и раскрывают формы международного сотрудничества востоковедов-буддологов в области изучения и публикации санскритских рукописей, обнаруженных в Непале.
Ключевые слова: непальские санскритские рукописи, И. П. Минаев, С. Ф. Ольденбург, С. Бендалл, коллекция Д. Райта

КОЛЛЕКЦИИ. АРХИВЫ

Ю. И. Елихина. Буддийская скульптура, принадлежавшая академику Ф. И. Щербатскому
Автор рассматривает в статье буддийскую бронзовую пластику, принадлежавшую академику Ф. И. Щербатскому, атрибутирует и датирует ее. Сейчас эти произведения хранятся в Государственном Эрмитаже.
Ключевые слова: академик Ф. И. Щербатской, буддийская бронзовая пластика, иконография

Д. В. Иванов. Материалы о петербургском буддийском храме, хранящиеся в Государственном Эрмитаже
В ходе работы в архиве Государственного Эрмитажа нам удалось обнаружить материалы, относящиеся к судьбе буддийского храма в Петербурге в первые годы после революции 1917 г. Эти документы, на наш взгляд, представляют значительный интерес и позволяют по-новому посмотреть на историю буддийского храма в Петербурге после революции. Поэтому мы предлагаем вниманию научной общественности публикацию этих документов, расположенных нами в хронологическом порядке, а также свою небольшую справку, касающуюся деятельности Государственного музейного фонда.
Ключевые слова: Петербургский буддийский храм, Государственный музейный фонд

С. C. Сабрукова. Опыт тибето-монгольских штудий А. М. Позднеева (по материалам архива Востоковедов ИВР РАН)
В статье рассматриваются образцы архивных материалов А. М. Позднеева на русском, тибетском и монгольском языках из собрания АВ ИВР РАН. Вводятся в научный оборот документы в виде рабочих тетрадей, конспектов, рецензий, переводов и собранные самим фондообразователем материалы с описанием содержания и формальных характеристик. Данные ценные источники являются свидетельством многогранной научной жизни ученого и характеризуют подходы к организации работы над тибетскими источниками.
Ключевые слова: тибетология, А. М. Позднеев, архивные материалы, тексты билингва, буддизм

ИСТОРИЯ. СОЦИУМ

В. Л. Уcпeнский. O государстве Гуши-хана
B xoде завоевательных войн хошутский Гуши-хан смог создать обширное государство, которое включало в себя Кукунор (Цинхай), Центральный Тибет, Восточный Тибет. Территория хошутского ханства приблизительно соответствовала территории Тибетской империи VII—IX вв. Гуши-хан с помощью военной силы сделал буддийскую школу Гелугпа господствующей в Тибете. Деятельность Гуши-хана получила поддержку маньчжурской династии Цин, что нашло отражение в визите Далай-ламы в Пекин. Xoшутское ханство, первоначально независимое от империи Цин, постепенно было поглощено ею и в 1724 г. окончательно прекратило свое существование.
Ключевые слова: Тибет, Гуши-хан, хошуты, буддизм, династия Цин

М. А. Солощева. Поиски легитимного преемника Далай-ламы VI
Статья посвящена исследованию обстоятельств истории Тибета первой четверти XVIII в., когда сложилась уникальная ситуация: существовало три Далай-ламы VI: Цаньян Гьяцо (воспитанник регента Сангье Гьяцо), Нгаван Еше Гьяцо (ставленник хошутского «царя Тибета» Лхавсан-хана) и Кэлсанг Гьяцо (перерождение Цаньян Гьяцо). При написании статьи были использованы источники на китайском языке, написанные современниками событий, что позволило автору проследить эволюцию позиции цинского двора в отношении вопроса признания Далай-ламы VI и Далай-ламы VII.
Ключевые слова: Тибет, Далай-лама, Цин, Канси, Юнчжэн, Кэлсанг Гьяцо, Цаньян Гьяцо

Е. Ю. Харькова. К столетию со дня рождения Муге Самтэна Гьяцо: путь буддийского ученого и духовного наставника
Самтэн Гьяцо Мичжиг Янчен Гавэ Лодой (1914—1993) широко известен в Тибете как Муге (Мурге) Самтэн Гьяцо. Этот крупный буддийский ученый и просветитель внес заметный вклад в буддийскую культуру Тибета минувшего столетия. В статье, основанной на автобиографическом сочинении Муге Самтэна Гьяцо Rang gsal Adarsha, отражены этапы становления его как ученого, знатока десяти буддийских наук, его проповедническая и просветительская деятельность. Многочисленные труды и комментарии Муге Самтэна Гьяцо, обобщающие его колоссальный опыт работы с древними и средневековыми текстами, проливают свет на многие проблемы философии, истории и культуры буддийского Тибета. Исследование автобиографии и сумбума Муге Самтэна Гьяцо не оставляют сомнения в том, что это один из самых великих буддийских ученых Тибета ХХ в.
Ключевые слова: Муге Самтэн Гьяцо, буддийская культура Тибета, десять буддийских наук, монастырь Лавран Таши-кьил, монастырь Муге Таши Кхорло

В. С. Толокнов. Пути сохранения этнической идентичности тибетцев в условиях диаспоры
В данной статье рассматриваются некоторые проблемы сохранения этнической идентичности тибетцев в условиях диаспоры, когда привычные механизмы адаптации не работают или работают частично. Проблема рассматривается главным образом на примере тибетских мигрантов Северной Индии (штат Химачал-Прадеш), а также, частично, на примере тибетцев, переселившихся в страны Запада. Образование, религия, язык, традиции и обряды, литературная традиция — все это является ключевыми компонентами этнической идентичности. Сохранение и поддержание этих и других компонентов на должном уровне призвано предотвратить утрату тибетскими мигрантами своей этнической идентичности и выйти на новый виток развития тибетского общества в диаспоре.
Ключевые слова: тибетская диаспора, тибетцы, миграция, этническая идентичность, традиции, Дхарамсала, Тибет, Индия, Китай, Центральная тибетская администрация

ФИЛОЛОГИЯ

А. В. Зорин. О структуре и содержании сборника «Сунгдуй»
В статье представлены предварительные результаты анализа структуры знаменитого сборника буддийских текстов, который вошел в историю тибетской и монгольской литературы под названием «Сунгдуй», а также краткая характеристика основных литературных жанров, представленных в сборнике, таких как сутры, дхарани-сутры, дхарани, мантры, гимны, молитвы. Особо рассмотрен вопрос о том, каким был первичный список текстов сборника, составленный Таранатхой в первой трети XVII в.
Ключевые слова: «Сунгдуй», Таранатха, структура сборника текстов, жанры тибетской литературы

А. А. Сизова. Тибето-монгольский словарь по терминологии «Ламрим Ченмо» из коллекции ИВР РАН
Трактат Цзонхавы «Ламрим Ченмо», или «Большой Ламрим», наиболее известный образец буддийских сочинений о ступенях пути, со времени своего создания (1402) на протяжении нескольких веков являлся предметом толкования в комментаторской и справочной литературе тибето- и монголоязычного мира. Текст «Ламрим Ченмо» насыщен специальными терминами, а также включает в себя большое количество изречений тибетских учителей, содержащих слова из диалектов тибетского языка, которые не всегда могли быть понятны читателю. Это привело к необходимости создания работ по терминологии данного сочинения, к числу которых относится рассматриваемый в данной статье тибето-монгольский словарь. Приводя толкования слов и выражений из текста «Ламрим Ченмо», составитель данного словаря опирался на ряд других сходных лексикографических работ тибетской литературы. В качестве источника текст интересен в первую очередь содержащимся в нем монголоязычным материалом, так как переводы «Ламрим Ченмо» на монгольский язык и бытование его в монголоязычном пространстве в целом изучены сравнительно мало.
Ключевые слова: тибето-монгольские словари, «Ламрим Ченмо»

Ю. В. Болтач. Тибетская частица ལ་ и китайский предлог 於: опыт сравнительной характеристики
В статье предпринята попытка классификации тибетских конструкций с падежной частицей la и ее синонимами согласно семантическому типу образующих эти конструкции глаголов. Параллельно рассматриваются аналогичные конструкции литературного китайского языка с участием предлога 於 и его синонимов.
Ключевые слова: тибетский язык, частицы ла-дон, литературный китайский язык, предлог 於

Часть 2.
МАТЕРИАЛЫ КРУГЛОГО СТОЛА ПО ТЕМЕ: «СТОЛЕТИЕ МОЛЕБНА, ПРОВЕДЕННОГО XII ПАНДИТО ХАМБО ЛАМОЙ ИТИГЭЛОВЫМ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ. АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ БУДДИЗМА И НАУКИ»

Б. Б. Бадмаев. 100-летие молебна, предварявшего открытие Санкт-Петербургского (Петроградского) дацана
В статье представлена история первого молебна в Санкт- Петербургском буддийском храме, состоявшегося задолго до официального открытия дацана Гунзэчойнэй. Служба, посвященная празднованию 300-летия Дома Романовых, проводилась Хамбо Ламой Д.-Д. Итигэловым, приехавшим во главе делегации буддистов Восточной Сибири; прослеживается взаимосвязь начальных этапов деятельности Дацана и современных перспективных подходов к работе; указано, что развитие Дацана тесно связано с его религиозно-просветительской ролью в культурно-историческом пространстве Санкт-Петербурга.
Ключевые слова: буддийский храм в Санкт-Петербурге, дацан Гунзэчойнэй, 300-летие Дома Романовых, Д.-Д. Итигэлов, религиозно-просветительская роль

Ц. Б. Дармаев. Научное партнерство и практика переводческой работы
Во второй половине ХIХ в. глава Буддийской сангхи Бурятии (Хамбо Лама) написал молитву о здравии императоров Александра II и Александра III и их семей (с минимальными изменениями в тексте), предназначенную для чтения в дацанах Бурятии и Прибайкалья. Рукопись молитвы, посвященной Александру II, хранится в Восточном отделе Библиотеки им. М. Горького СПбГУ, а ксилограф молитвы, посвященной Александру III, — в Институте восточных рукописей РАН. В данной публикации представлен текст молитвы, перевод с тибетского языка, а также краткий комментарий по поводу ее содержания и стилистики.
Ключевые слова: молитвы на тибетском языке, Хамбо-лама, буддизм в Бурятии, буддийская философия, императоры Александр II и Александр III

Б. Б. Бадмаев, Д. Г. Дашибалданов. Система образования в Буддийской традиционной Сангхе России
Представлена система буддийского образования, сосредоточенного в России в двух главных учебных заведениях Буддийской традиционной сангхи: Буддийском университете «Даши Чойнхорлин» им. Дамба Даржа Заяева (при Иволгинском дацане) и Агинской буддийской академии (в Агинске). Охарактеризованы особенности программ этих учебных заведений, показана роль такой формы практического обучения буддийским наукам, как диспут.
Ключевые слова: буддийское образование, Буддийский университет при Иволгинском дацане, Агинская буддийская академия, диспут, буддизм в Бурятии

В. Л. Уcпeнский. Буддийская книга в России
B XIX—XX вв. в буддийских монастырях (дацанах) Восточной Сибири были напечатаны ксилографическим способом тысячи буддийских книг на тибетском и отчасти на монгольском языке. Эти книги отражали все жанры буддийской литературы и отличались высоким качеством печати. Пока еще история буддийского книгопечатания в России изучена недостаточно, не существует и полного каталога монастырских изданий.
Ключевые слова: Ксилографическое книгопечатание, буддизм, дацаны, Восточная Сибирь

А. В. Зорин. Тибетский фонд ИВР РАН: история формирования, актуальное состояние и перспективы развития
В статье кратко рассмотрены основные этапы формирования и обработки тибетского фонда ИВР РАН с начала XVIII в. по настоящее время. Особое внимание уделено текущей работе по обработке и каталогизации материалов фонда, который следует рассматривать как великое музейное собрание книжных и иллюстративных артефактов тибетской буддийской культуры.
Ключевые слова: монастырь Аблаинкит, Азиатский музей, тибетский фонд ИВР РАН, тибетская археография

Ю. И. Елихина. Иконография бодхисаттвы Авалокитешвары в искусстве буддизма
Автор рассматривает в статье основные формы иконографии бодхисаттвы Авалокитешвары, божества милосердия и сострадания, получившие распространение в искусстве буддизма. Этот бодхисаттва один из самых почитаемых у разных народов. Он может иметь мужские, женские и гневные ипостаси. В частности, согласно тибетским иконографическим сводам, имеются 108 форм этого божества, причем конкретные формы в различных сводах могут разниться. В статье рассматриваются образы Авалокитешвары, зафиксированные в искусстве Индии, Юго-Восточной Азии, Дальнего Востока, Центральной Азии.
Ключевые слова: бодхисаттва Авалокитешвара, иконография, буддийское искусство

Индекс тибетских имен и названий

Об авторах

PDF-файлы

Полный текст сборника

Ключевые слова


Дацан Гунзэчойнэй
история отечественного востоковедения

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций7107
Монографий1304
Статей5736
b_shiffmann_1986.jpg
b_medvedskaya_1982.jpg
Случайная новость: Объявления
В Диссертационный совет Д 002.041.01 на базе ИВР РАН поступила диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук выпускника очной аспирантуры ИВР РАН 2017 г. Е. С. Бушуева на тему «Санскритские письменные источники по истории тантрического буддизма VII—XI вв.» по специальности 07.00.09 «историография, источниковедение и методы исторического исследования.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type