Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

«Послание Петра Филиппу» (NHC VIII.2. 132.10—140.27; CodTch 1.1—9.17). Введение, перевод с коптского языка, комментарий А.Л.Хосроева // Письменные памятники Востока, 1(20), 2014. С. 5—30.


В статье вводится в научный оборот снабженный подробным комментарием перевод одного из интереснейших гностических текстов, а именно «Послания Петра Филиппу», дошедшего в составе кодекса VIII (коптские рукописи из Наг Хаммади). После опубликования в 2007 г. так называемого Кодекса Чакос (а теперь и фотографий новых фрагментов текста, размещенных в интернете) мы располагаем двумя списками этого сочинения, содержащими два, по всей видимости, независимых перевода не дошедшего до нас греческого оригинала. Коллация двух версий позволяет делать важные наблюдения как о технике перевода с греческого языка на коптский, так и об истории бытования древнего текста вообще.

[К оглавлению номера 1(20) ППВ за 2014 г.]

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


гностицизм
кодекс Чакос
Наг Хаммади
тексты коптские
христианство раннее

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10939
Монографий1588
Статей9095
p_bp_i_1992.jpg
p_pps_93(30)_paikova_1990.jpg
Случайная новость: Объявления
2–3 марта 2023 г. Институт восточных рукописей РАН совместно с Восточным факультетом Санкт-Петербургского государственного университета проводит 8-ю всероссийскую научную конференцию молодых востоковедов «Китай и соседи».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type