Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Монголика-XV / Сборник научных статей по монголоведению посвящается 90-летнему юбилею монголоведа, преподавателя Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета Зои Кононовны Касьяненко / Ред. коллегия: И.В.Кульганек (председатель), Л.Г.Скородумова, Т.Д.Скрынникова, К.В.Орлова, Н.С.Яхонтова. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2015. 104 с. ISSN 2311-5939.


Издание имеется в продаже

СОДЕРЖАНИЕ

К. В. Алексеев. Жизнь в науке: монголоведение в трудах Зои Кононовны Касьяненко — 6

З. К. Касьяненко — учитель трех поколений: воспоминания учеников (Составитель И. В. Кульганек) — 10

З. К. Касьяненко. Учитель ученику (Подготовка к печати Н. С. Яхонтовой) — 15

ИСТОРИОГРАФИЯ, ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ

Д. Н. Музраева. Сравнительные исследования монгольских и ойратских переводов буддийской литературы (основная проблематика) — 16
Предмет статьи составляет комплекс проблем, связанных с изучением переводов произведений буддийской литературы на монгольский и ойратский языки. Автор отмечает важную роль переводных произведений буддийской литературы для истории литературы монголов и исследования литературных и культурных связей в Центральной Азии. Основные цели и задачи исследования переводных произведений буддийской литературы на монгольский и ойратский языки сформулированы в статье в виде отдельных положений, связанных с решением общих проблем на материале различных переводных текстов.
Ключевые слова: литература, буддизм, монгольские и ойратские переводы, проблемы исследования

К. В. Орлова. Обзор письменных источников ойратов Западной Монголии — 24
Статья посвящена обзору ойратских письменных источников, хранящихся в библиотеке Центра ойратской истории и культуры «Тод номын гэрэл» и личных коллекциях ойратов Западной Монголии. Переводчиком некоторых источников является известный публикатор, политик и основатель ойратской письменности Зая-пандита Намкайджамцо (1599―1662).
Ключевые слова: ойраты Монголии, письменные источники, Зая-пандита Намкайджамцо (1599―1662)

А. В. Попов. Цинское законодательство XVIII—первой половины XIX в. об административном режиме халхаского участка русско-монгольской границы — 27
В статье дана характеристика правовых норм, введенных властями империи Цин в XVIII—первой половине XIX в. в Северной (Халха) Монголии в целях установления административного режима границы с Россией. Автор приходит к выводу о том, что изучаемая им область права сформировалась под влиянием доктрин управления монгольскими территориями, свойственных цинской политической теории и практике в изучаемый период. Важным элементом этих доктрин был тезис об изоляции Монголии от внешних влияний с целью сохранения кочевого образа жизни монголов и их традиционной военной организации, которой цинские правители предназначали роль одной из опор их имперской власти. Вместе с тем действительная обстановка на русско-монгольской границе резко контрастировала с положениями цинских законов. Империи Цин не удалось создать административную систему, способную пресечь не контролируемые ее официальными властями контакты между населением приграничных российских и монгольских регионов.
Ключевые слова: Северная Монголия, Россия, империя Цин, русско-монгольские отношения, цинская доктрина управления монголами, граница между Россией и Монголией.

Т. Д. Скрынникова. Основания власти правителя в монгольской политической культуре эпохи Чингис-хана — 39
В статье основное внимание уделяется анализу двух концептов — küčü и ejen. Выявление терминологии политической культуры, отражающей представления своего времени, объяснение значений терминов/концептов позволяет показать эволюцию их значений. Исследование того, в каких терминах выражались отношения власти и властвования, каковы речевые конструкции, их обозначавшие, какие ситуации передают идею осуществления власти, позволяет продемонстрировать систему устойчивых смыслов и семантические проявления неоднозначности представлений монголов о власти в XIII в.
Ключевые слова: власть, концепт, легитимация, традиционная политическая культура, социальная структура, политическая организация, типология кочевых обществ.

B. Л. Успенский. Легенда об императорской печати монгольской династии Юань — 45
В статье дается перевод с тибетского языка легенды о происхождении нефритовой печати императоров монгольской династии Юань. Эта легенда содержится в «Истории буддизма в Китае» (rGya nag chos ’byung), написанной гуном Гомбоджабом. Oбретение этой печати маньчжурским правителем Хунтайцзи считалось доказательством того, что он получил «Мандат Неба». Обладание печатью юаньских императоров и успешные завоевания стали основанием для провозглашения в 1636 г. новой династии Дай Цин.
Ключевые слова: династия Цин, печать, Монголия, маньчжуры, легенды.

Н. В. Ямпольская. Сводный перечень фрагментов рукописей «чёрных» монгольских Ганджуров в коллекции ИВР РАН — 48
В статье опубликован сводный перечень фрагментов двух рукописных монгольских Ганджуров, большая часть которых хранится в фонде ИВР РАН под шифрами К 26—К 36. Фрагменты были обнаружены в Сибири и доставлены в Петербург в XVIII в. Часть листов попала в другие европейские коллекции. Исследование фрагментов началось в 2014 г. В 2014—2015 гг. в фонде ИВР были обнаружены другие фрагменты тех же рукописей, не имеющие шифров и инвентарных номеров. Отдельные листы хранятся в РНБ, Берлинской государственной библиотеке и Фонде Франке (г. Галле). Публикуемый перечень сводит воедино все эти фрагменты (всего 1267 л.), что позволяет составить представление о двух неизученных рукописях монгольского Ганджура и является первым шагом к созданию их каталога.
Ключевые слова: монгольский Ганджур, ИВР РАН, Аблай-хийд.

ФИЛОЛОГИЯ: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ФОЛЬКЛОРИСТИКА, ЛИНГВИСТИКА

И. В. Кульганек. Что скрыто от непосвященного взгляда в монгольских пословицах — 59
В данной статье раскрывается образность монгольских пословиц, которые являются народными афоризмами, то есть частью народной духовной культуры и выражением этнического мировоззрения. Они, передавая и храня опыт народа, обнаруживают связь с основополагающими культурными понятиями, базисными для национальной языковой картины мира монгольского народа.
Ключевые слова: монгольский, пословицы, афоризм, тропы, художественные особенности, этническое мировоззрение, духовная культура.

А. В. Мазарчук. Местоимения 1-го лица множественного числа в современном монгольском языке — 65
Данная статья — первая из планируемого цикла публикаций, посвященных монгольскому местоимению. В ней приведены некоторые общие сведения о монгольских местоимениях, а также наблюдения, касающиеся монгольских местоимений 1-го лица множественного числа. В частности, автор рассматривает такие характеристики монгольских местоимений, как инклюзивность и эксклюзивность, и приходит к выводу, что стандартная комбинация «ИНК ‘я, ты и кто-то ещё’ и ЭКС ‘я и другие люди, но не ты’», приведённая в труде В. А. Плунгяна «Общая морфология», не полностью отражает реальное соотношение местоимений манай и бидний в монгольском языке. Основываясь на статистических данных, автор утверждает, что местоимение манай нейтральное, а бидний используется только в том случае, когда говорящий стремится подчеркнуть одинаковую причастность себя и слушающего к объекту повествования.
Ключевые слова: монгольский язык, местоимения, грамматика, инклюзивность, эксклюзивность.

М. П. Петрова. Концепт творца и творчества в романе «Белый, чёрный, красный» Г. Аюурзаны — 73
В статье даётся литературоведческий анализ вышедшего в 2014 году романа «Белый, чёрный, красный», принадлежащего перу одного из культовых монгольских авторов конца ХХ—начала ХХI в. Г. Аюурзаны. Героем произведения является художник, творец. На примере его судьбы автор рассматривает философские и психологические аспекты творчества. Исследуя взаимосвязь внешних и внутренних составляющих процесса создания художественного произведения, Г. Аюурзана представляет своеобразный концепт как творца, так и творчества. Автор статьи приходит к выводу о том, что реалистическое направление развития современной монгольской литературы включает в себя значительный пласт глубокой психологической прозы.
Ключевые слова: Г. Аюурзана, «Белый, чёрный, красный», реалистическое направление, концепт творца, концепт творчества.

Л. Г. Скородумова. Миг между прошлым и будущим: о творчестве Т. Юмсурэна — 77
В статье дается характеристика творчества современного монгольского прозаика Т. Юмсурэна на примере сборника рассказов «Ирвэс». Писатель не изменяет своей главной теме — нравственности и психологии человеческих отношений. Высокие моральные ценности для него не просто слова. Автор сохраняет приверженность реалистической манере письма.
Ключевые слова: ирбис, современная проза, психология, аллегория.

С. Н. Цеденова. О взаимосвязях монгольской и калмыцкой литератур — 80
В статье рассматриваются некоторые вопросы взаимосвязей монгольской и калмыцкой литератур. Литературные и культурные связи монгольского и калмыцкого народов имеют древнюю историю. Основой этих древних и тесных взаимосвязей является общность истории и культуры двух народов, поскольку древняя культура, мифология монголов и калмыков питалась из общего источника.
Ключевые слова: монгольская литература, калмыцкая литература, фольклор, письменные памятники, взаимосвязи литератур, переводы.

А. Д. Цендина. Два редких монгольских сочинения, включающих молитву «Мэгдзэм» — 83
В статье рассказывается о двух сочинениях на монгольском языке, связанных с одной из наиболее популярных молитв, обращенных к создателю школы гэлуг Цзонхаве (1357—1419).
Ключевые слова: тибетская литература, монгольская литература, тибетская молитва «Мэгдзэм».

Н. С. Яхонтова. Словарь «Лучи луны» — один из источников тибетско-монгольского словаря Суматиратны — 88
Данные, полученные в результате сопоставления поэтических выражений из тибетского алфавитного словаря «Лучи луны» (жанра онг джод), показывают, что этот словарь являлся одним из источников для знаменитого алфавитного тибетско-монгольского словаря «Лампада, рассеивающая темноту», автором которого является Р. Номтоев (Суматиратна), хотя в колофоне последнего среди словарей, использованных при его составлении, этот словарь отсутствует.
Ключевые слова: тибетско-монгольские словари, поэтические выражения (синонимы), словарь Суматиратны, санскритская литературная традиция.

РЕЦЕНЗИИ И НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Л. С. Дампилова. Международная научная конференция «Эпосы народов мира: проблемы и перспективы сравнительного изучения» — 94

НАШИ ПЕРЕВОДЫ

Тумэнбаярын Бум-Эрдэнэ. Дуйнгэр (Перевод А. Карпуниной под редакцией Л. Г. Скородумовой) — 97

Информация об авторах — 102

PDF-файлы

Полный текст сборника

Ключевые слова


Касьяненко, Зоя Кононовна

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10939
Монографий1588
Статей9095
Случайная новость: Объявления
7 декабря 2022 г. (в среду) в 17.30 Лекторий Института восточных рукописей Российской академии наук (при поддержке Фонда Ибн Сины) приглашает на показ документального фильма о мусульманской каллиграфии «ТОЧКА» (2020).
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type