Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

«Второе слово великого Сифа» (NHC VII. 2). Перевод, введение и примечания А. Л. Хосроева // Письменные памятники Востока, том 14, №2(29), 2017. С. 5—46.


Впервые переводимое на русский язык «Второе слово великого Сифа» — одно из самых загадочных сочинений, дошедших по-коптски в составе так называемой библиотеки из Наг Хаммади. Переведенный в первой половине IV в. с греческого непрофессиональным переводчиком и поэтому содержащий целый ряд темных (зачастую пока необъяснимых) мест, текст представляет собой образчик того пласта раннехристианской культуры, в котором границы между различными течениями уже размыты. Дуалистическое христианство сочинения, которое автор исповедует в полемике с церковным христианством, — это (непрочный) сплав представлений, восходящих к различным направлениям в гностицизме (валентинианство, мифологический гностицизм и василидианство).

К содержанию выпуска...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


гностицизм мифологический
литература коптская
христианство раннее

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций7404
Монографий1342
Статей5994
b_vorobyova-desyatovskaya_c.jpg
Случайная новость: Объявления
16 мая 2018 г. (среда) в 15:00 в каб. 146 ИВР РАН состоится очередное (XLIX) заседание Дальневосточного семинара отдела Дальнего Востока ИВР РАН.​
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type