Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Петр Викторович
Ернштедт (Эрнштедт)

член-корреспондент РАН
доктор филологических наук
(21.06.1890 — 25.12.1966)
Выдающийся отечественный коптолог, специалист по грамматике и лексике коптского языка и папирологии, издатель коптских текстов Петр Викторович Ернштедт родился 21 июня 1890 в Санкт-Петербурге. Сын филолога-классика академика В.К.Ернштедта (1854–1902).

В 1913 г. окончил историко-филологический ф-т Петербургского у-та по специальности «история греческого языка» и оставлен при кафедре классической филологии для подготовки к научно-преподавательской деятельности. Летом 1914 г. командирован Ун-том в Грецию для сбора материала к дисс. «Описание цаконского наречия» (командировка прервана через 2 месяца из-за начала Первой мировой войны). В 1918 г. (не прерывая своих греческих штудий) окончил ф-т восточных языков того же ун-та (санскрит, среднеперсидский, еврейский) и оставлен на кафедре санскритской филогии. В авг. 1918 г. принят в Азиатский музей (ныне: Ин-т восточных рукописей РАН), где проработал до 1950 г. (до 1936 г. хранителем в Рукописном отделе, с 1936 г. научным сотрудником Кабинета по изучению древнего Востока; июль 1942 г. – май 1945 г. в эвакуации в Ташкенте). 1950 – 1954 гг. — работа в Ин-те языкознания АН СССР. 1954 г. — выход на пенсию. 1924–1930 гг. и 1945–1950 гг. — чтение курса коптского языка на вост. ф-те ЛГУ.

В 1935 г. — канд. филол. наук; в 1941 г. — д-р филол. наук (обе степени присвоены без защиты диссертации). В 1946 г. — избрание чл.-корр. АН СССР.

Интерес к коптскому языку появляется у П.В.Ернштедта ок. 1915 г., когда, по его словам, при работе «над греческими папирусами византийского времени» для него «выяснилась необходимость изучения языка основного населения Египта того времени — языка коптов». Изучение коптского языка, начатое у выдающегося египтолога Б.А. Тураева (1868–1920), продолжалось и в первой половине 20-х годов.

Уже ранние работы Ернштедта по грамматике коптского языка принесли ему признание европейских коптологов: это, прежде всего, 1. статья Zum Gebrauch des koptischen Qualitativs (Доклады АН СССР. Серия В. 1925, 74–77), в которой он открыл закон употребления одной из основных форм коптского глагола, а именно квалитатива, и 2. статья Das koptische Praesens und die Anknьpfungsarten des nдheren Objekts (Доклады АН СССР. Серия В. 1927, 69–74; русский перевод, выполненный А.С. Четверухиным, см.: П.В. Ернштедт, Исследования по грамматике коптского языка. М., «Наука», ГРВЛ, 1986, 389–395: «Коптское настоящее время и способы присоединения прямого объекта»), в которой Ернштедт сформулировал закон о поведении инфинитива в презентических и непрезентических временах, получивший название «закон Штерна–Ернштедта» (Людвиг Штерн, немецкий коптолог, автор вышедшей в 1880 г. первой научной грамматики коптского языка; он поставил вопрос, на который ответил Е.). «Оба закона, — по словам его ученицы А.И. Еланской, — являются ключевыми для понимания не только системы коптского глагола, но и сущности египетского глагола и египетской предикации вообще» (Еланская, 1967, 225).

С середины 20-х годов П.В.Ернштедт. совместно с учеником своего отца Г.В.Церетели участвует в издании греческих папирусов, находящихся в русских и грузинских собраниях, взяв на себя публикацию папирусов византийского Египта (Papyri Russischer und Georgischer Sammlungen. Bd. IV (Die Kome-Aphrodito Papyri der Sammlung Lichačev). Bearb. von P. Jernstedt. Tiflis, 1927; Bd. III (Spätrömische und byzantinische Texte). Bearb. von G. Zereteli u. P. Jernstedt. Tiflis, 1930; Bd. V (Varia). Bearb. von G. Zereteli u. P. Jernstedt. Tiflis, 1935.

С этого же времени П.В.Ернштедт. обращается к изданию коптских текстов. В 1930 г. им были изданы с прекрасным лингвистическим комментарием коптские папирусы (всего 15 документов), полученные Азиатским музеем от наследников Б.А.Тураева и купленные последним в 1910 г. во время путешествия в Египет (Die koptischen Papyri des Asiatischen Museums. — Сборник египтологического кружка при Ленинградском Государственном Университете. Л., Изд. египтологического кружка, 1930, 21–44). В то же время Е. начинает работу по изданию коптских текстов из двух крупнейших отечественных собраний, а именно: Государственного Эрмитажа и ГМИИ. Обе монографии были завершены к середине 30-х годов, но увидели свет лишь спустя четверть века: 1. Коптские тексты Государственного Эрмитажа. М.–Л., Изд. АН СССР, 1959; в издание вошли 77 текстов (I. Документы /№ 1–36/. II. Письма /№ 37–51/. III. Тексты фольклорного и религиозного содержания /№ 52–77), снабженные богатыми комментариями. 2. Коптские тексты Государственного Музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина. М.–Л., Изд. АН СССР, 1959; в издание вошли 103 текста (Тексты на папирусе, пергамене и бумаге /№ 1–39/. Тексты на черепках и на камне /№ 40–103).

В 1937 г. П.В.Ернштедт начал работу над открытыми за несколько лет до этого коптскими манихейскими текстами (перевод, комментарий), но рукопись пропала во время эвакуации.

Итогом многолетних лексикографических занятий стала монография «Египетские заимствования в греческом языке». М.–Л., 1953.

Материалы по грамматике коптского языка (частично подготовленные автором к печати, а частично сохранившиеся в черновых набросках), хранившиеся у вдовы П.В.Ернштедта О.К.Ернштедт, были собраны и опубликованы только в 1986 г. (П.В.Ернштедт, «Исследования по грамматике коптского языка». М., «Наука», ГРВЛ).

О П.В. Ернштедте см.: А.И.Еланская. Петр Викторович Ернштедт (Некролог) // Народы Азии и Африки, 1967, 3, 223–227 (список трудов: 226–227); Е.Э.Гранстрем. Петр Викторович Ернштедт (памяти учителя) // ИАН СССР, 1967, 26, вып. 3, 294–295; А.И.Еланская. Коптология // Азиатский Музей. Ленинградское отделение Института востоковедения АН СССР. «Наука», ГРВЛ, 1972, 522–525; А.Л. Хосроев, А.С. Четверухин. Вводная статья // П.В. Ернштедт, Исследования по грамматике коптского языка. М., «Наука» ГРВЛ, 1986, 20–26; Е.Э. Гранстрем и В.С. Шандровская. Список опубликованных трудов П.В. Ернштедта // там же, 51–55.

Публикации

[1999]

Санскрит / Репринтное издание учебников: «Руководство к изучению санскрита, составленное проф. московского университета В.О.Миллером, проф. киевского университета Ф.И.Кнауэром». СПб., 1891; Г.Бюлер. «Руководство к элементарному курсу санскритского языка». Перевод П.В.Эрнштедта и А.А.Сталь-Гольстейна под редакцией профессора Ф.И.Щербатского. Стокгольм, 1923 / Вступительная статья Е.П.Островской и В.И.Рудого. СПб.: «Лань», 1999. (Серия «Мир культуры, истории и философии»). 480 с.

[1986]

Ернштедт П.В. Исследования по грамматике коптского языка. Ответственный редактор М.А.Коростовцев. [Вводная статья А.С.Четверухина и А.Л.Хосроева]. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986.

[1956]

Ернштедт П. В. Семантический антропоморфизм в словарных египтизмах греческого языка // [Православный] Палестинский сборник. Выпуск 2 (64-65) / Ответственный редактор Н.В.Пигулевская. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1956. С. 12—30.

[1949]

Ернштедт П. В. К детерминации в коптском языке // Советское востоковедение. VI. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1949. С. 52—62.

[1923]

Бюлер Г. Руководство к элементарному курсу санскритского языка // Пер. П.В.Эрнштедта и А.А.Сталь-Гольстейна под ред. Ф.И.Щербатского. Стокгольм, 1923, 157 с.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций6439
Монографий1251
Статей5122
b_pigulevskaya_1990.jpg
Случайная новость: Объявления
В Диссертационный совет Д 002.041.01 на базе ИВР РАН поступила диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук старшего лаборанта отдела Древнего Востока М. А. Рединой-Томас на тему «Провинциальная администрация в касситской Вавилонии XIV—XIII вв. до н.э. (по материалам документов из Ниппура)» по специальности 07.00.03 «всеобщая история (древний мир)».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type