Туранская А.А. Монгольская рукопись избранных глав «Собрания песнопений Миларэпы» из коллекции музея-квартиры Ц.Дамдинсурэна // Страны и народы Востока. Вып. XXXV: коллекции, тексты и их «биографии». М.: Наука — Восточная литература, 2014. С. 347—358.
Тибетский сборник «Собрание песнопений Миларэпы» был переведен на монгольский язык в первой четверти XVII в. известным переводчиком Ширегету Гуши Цорджи. Во второй половине XVIII в. этот текст был издан ксилографическим способом в Пекине. При этом утраченные к моменту издания пять глав текста были заново переведены на монгольский язык. Статья посвящена исследованию уникальной монгольской рукописи избранных глав «Собрания песнопений Миларэпы» из коллекции музея-квартиры Ц. Дамдинсурэна (г. Улан-Батор), в которой частично сохранился старый перевод глав, считавшихся утерянными уже в XVIII в.
ИВР РАН проводит 29 октября с. г., во вторник, в Зеленом зале Ново-Михайловского дворца (Дворцовая наб., д. 18) научную конференцию, посвященную памяти Всеволода Львовича Вихновича (1937–2022).