Зограф И. Т. О мере устойчивости значений грамматических слов вэньяня // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. С. 208—211.
История китайского языка обычно понимается в плане трансформации разговорной речи и формирования на этой основе новых письменных норм. Это по существу история перехода от древнекитайского к среднекитайскому и далее к современному китайскому. Но такая история не может быть признана полной, поскольку и в средние века и в новое время параллельно с живым языком (байхуа) непрерывно функционировал вэньянь, основанный на нормах древнекитайского. При этом сравнение вэньяня с древнекитайским показывает, что эта форма языка, взаимодействуя с разговорным языком, претерпевала различные изменения и не оставалась абсолютно стабильной. Таким образом, общая история китайского языка требует изучения не только становления байхуа, но и исторических трансформаций внутри вэньяня...
26 июня 2024 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет заслушан доклад г.н.с., д.филос.н. Е.П. Островской «Буддийская картина мира в санскритских экзегетических источниках».