::
Алфавитный каталог
::
Тематический каталог
::
Каталоги рукописей
:: ::
Переводы
::
Неопубликованные
::
Готовящиеся
::
В печати
:: ::
50 последних добавленных
::
Детальный запрос
:: ::
Публикации сотрудников за последние 10 лет
::
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
литература монгольская
Байгалсайхан С. Монгольские ученые о монгольской литературе / Перевод Л.Г.Скородумовой // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 69—74.
Алексеев К. В. О топосе «похода» в монгольском сочинении «Эрдэни тунумал» // Mongolica. Том XXIV, 2021, №1. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2021. С. 58—66.
Алексеев К. В. Об одном элементе архитектоники «Эрдэни тунумал» // Mongolica. Том XXII, 2019, №2. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2019. C. 67—72.
Алексеев К.В. Переводы буддийских канонических сочинений Алтангэрэл-убаши в рукописных собраниях Санкт-Петербурга и Улан-Батора // Страны и народы Востока. Вып. XXXV: коллекции, тексты и их «биографии». М.: Наука — Восточная литература, 2014. С. 5—20.
[Bibliotheca Buddhica XXVIII:] Bodhicaryāvatāra. Çāntideva. Монгольский перевод
Čhos-kyi ḥod-zer’a. I. текст / издал Б. Я. Владимирцов. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1929. VI, 184 p.
Бира Ш. Монгольская историография (XIII-XVII вв.) / Ответственный редактор И.Я.Златкин. М.: «Наука» ГРВЛ, 1978.
Бичеев Б.А. Видения буддийского ада в повествованиях о Таре // Mongolica-XIII. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2014. C. 30—36.
Бичеев Б.А. Ойратская версия «Истории Белой Тары» («Повесть о Нарану Герел») // Б.Я.Владимирцов — выдающийся монголовед ХХ века: сборник статей. Материалы российско-монгольской науч. конф. 6—8 окт. 2014 г. Санкт-Петербург. СПб.; Улан-Батор, 2015. С. 23—30.
Буддийская культура: история, источниковедение, языкознание и искусство: Третьи Доржиевские чтения / Ответственный редактор доктор филос. наук, проф. А.О.Бороноев. Ведущий редактор Ц.А.Самбуева. Научные редакторы: канд. филолог, наук И.В.Кульганек, канд. истор. наук Е.Ю.Харькова. Литературный редактор Н.Н. Трофимова. СПб.: «Нестор-История», 2009. 320 с.
Булаг. Религиозная литература монголов (пер. с монг. В. Л. Успенского) // Монголика-V. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 119—123.
Владимирцов Б.Я. Работы по литературе монгольских народов / Сост. Г.И. Слесарчук, А.Д. Цендина. М: Вост. лит., 2003. 608 с.: факс. (Классики отечественного востоковедения.)
Герасимов И.В. Образ верблюда в монгольской и арабской литературных традициях // Mongolica-IX. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010. С. 109—116.
Герасимович Л.К. Художественное творчество Ц.Дамдинсурэна // Mongolica-IV. 90-летию со дня рождения Ц.Дамдинсурэна посвящается. Составитель И.В.Кульганек. СПб.: «Петербургское востоковедение», 1998. С. 11—16.
Гомбоджаб. Ганга-йин урусхал (Течение Ганга); монгольская летопись / Издание текста, введение, указатель Л.С.Пучковского. М.: ИВЛ, 1960 («Памятники литературы народов Востока». Тексты. Малая серия. Т. X).
Дугаров Б. С. Культ Гэсэра в Саяно-Прихубсугулье // Культурное наследие монголов: коллекции рукописей и архивных документов. Сборник докладов III международной научной конференции. 20‒22 апреля 2017 г. Санкт-Петербург. Россия. СПб.; УБ., 2019. С. 57—64.
Зорин А.В., Сизова А.А. Первые пекинские издания сборника «Сундуй» на тибетском и монгольском языках // Монголика-XI. Спб.: Петербургское востоковедение, 2013. С. 37—44.
Ивлева Р.В. Рассказ Д.Норова «Синий камень» // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 104—105.
Инжинаш В. Палата красных слез. Роман. Главы двенадцатая, тринадцатая (перевод со старомонгольского Л. Г. Скородумовой) // Mongolica. Том XXII, 2019, №1. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2019. C. 95—104.
Инжинаш В. Палата красных слез. Роман. Главы четырнадцатая и пятнадцатая (перевод со старомонгольского Л. Г. Скородумовой) // Mongolica. Том XXII, 2019, №2. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2019. C. 95—102.
Кантор Е.А. «Мани-кабум» в Тибете и Монголии // Монголика-XI. Спб.: Петербургское востоковедение, 2013. С. 45—51.
Кантор Е.А. Монгольский перевод «Мани-Кабума», выполненный Гуши Цорджи (1608) // Б.Я.Владимирцов — выдающийся монголовед ХХ века: сборник статей. Материалы российско-монгольской науч. конф. 6—8 окт. 2014 г. Санкт-Петербург. СПб.; Улан-Батор, 2015. С. 103—110.
Кантор Е. А. Фрагмент из «Мани-кабума» в рукописном сборнике «Тетрадь, [содержащая] избранное для развития способностей» // З.К.Касьяненко — Учитель и монголовед. Материалы Международной конференции, посвященной 90-летию российского монголоведа З. К. Касьяненко. 30 сентября — 1 октября, 2015 г. Санкт Петербург. СПб.; Улан-Батор, 2016. C. 66—74.
Касьяненко З.К. Колофоны оригинальных сочинений — источник информации о формировании письменной культуры народов Центральной Азии // Mongolica-IX. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010. С. 67—68.
Козин С.А. Беседа мальчика-сироты с орлёками Чингис-хана (Подг. к изданию Т. Ю. Евдокимовой) // Mongolica-IX. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010. С. 14—16.
Лекции по истории монгольской литературы, читанные ординарным профессором С.-Петербургского Университета А. М. Позднеевым в 1895/96 акад. году. [Том I] / Записал и издал студент Х. П. Кристи. — С.-Петербург: [Литогр. И. Трофимова], 1896. — 240 с., [2] л. вкл. в конв.
Маневская И.В. Биография буддийского проповедника XI в. Атиши на монгольском языке // Монголика-V. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 75—99.
Наши переводы // Mongolica-VII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2007. С. 110—119.
Наши переводы // Mongolica-VI. Посвящается 150-летию А.М.Позднеева. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2003. С. 135-143.
Монх-Оргил А. Романтизм в творчестве монгольского писателя и драматурга Л. Вангана (1920–1968) // Mongolica. Том XXIII, 2020, № 2. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2020. С. 71—75.
Музраева Д.Н. Тибето-монгольская повествовательная литература ХVII-ХVIII вв. (Переводные
письменные памятники на монгольском и ойратском языках). Элиста: ЗАОр «НПП
„Джангар“», 2013. 150 с.
Наши переводы // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 141—158.
Ойратская версия «Истории Белой Тары» («Повести о Нарану
Герел») / Факсимиле рукописей. Исследование, транслитерация, перевод
с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева. Ответственный редактор Н. С. Яхонтова. Улан-Батор: ИЯЛ АНМ, 2015. 256 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, II.) ISBN 978-5-903833-75-7.
Отгонбаатар Р., Цендина А. Д. Два варианта «Магтала Мани» // З.К.Касьяненко — Учитель и монголовед. Материалы Международной конференции, посвященной 90-летию российского монголоведа З. К. Касьяненко. 30 сентября — 1 октября, 2015 г. Санкт Петербург. СПб.; Улан-Батор, 2016. C. 189—197.
Пан Т. А. [Рецензия:] Видения буддийского ада. Предисл., пер., транслит., примеч. и глоссарий А. Г. Сазыкина // Письменные памятники Востока, 2(5), 2006. С. 276—277.
Pučkovskij L. S. The Date of Composition of the Bolor Toli // Acta Orient. Hung. Tomus XVI. Fasc. 2. P. 217—223.
Пучковский Л. С. Монгольская феодальная историография XIII–XVII вв. // Ученые записки Института востоковедения. Том VI. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1953. С. 131—166.
Сабрукова С.С. «Бодхичарьяаватара» Шантидевы в тибето-монгольской литературной традиции / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Научный руководитель Р.Н.Крапивина. СПб., 1999. 15 с.
Сабрукова С. С. Российские монголоведы А. В. и Т. А. Бурдуковы (обзор фонда из Архива востоковедов ИВР РАН) // Письменные памятники Востока. Том 17, № 1(40), 2020. С. 119—134.
Сабрукова С.С. Текстологический анализ двух монгольских переводов «Бодхичарьяаватары» (Bodisud nom-un yabudal-dur oroqu neretu sastir orosibai) // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 86-92.
Сазыкин А. Г. Описание Тибета, составленное в XVIII в. бурятским паломником Дамба-доржи Заяевым // Страны и народы Востока. Выпуск XXVI. Средняя и Центральная Азия (География, этнография, история). М.: Наука, ГРВЛ, 1989. С. 117—125.
Сазыкин А. Г. «Повесть о Чойджид-дагини» в собраниях Ленинграда, Улан-Удэ и Кызыла // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1978—1979. М.: Наука, ГРВЛ, 1987. С. 191—202.
Сапожникова О.А. Структура художественного текста в описании духовного облика монгольского народа (по рассказу С. Эрдэнэ «Камень в сердце») // Mongolica-X. СПб.: Петербургское востоковедение, 2013. С. 16—20.
Сапожникова О.А. Традиция и новаторство в творчестве С. Буяннэмэха. Поэзия и проза // Mongolica-XVI. СПб.: Петербургское востоковедение, 2016. С. 55—59.
Сапожникова О.А. Эволюция комического в монгольской литературе XX века // Mongolica-XII. Сборник научных статей по монголоведению. Посвящается 130-летию со дня рождения Б.Я.Владимирцова (1884—1931). СПб.: Петербургское востоковедение, 2014. С. 46—54.
Сизова А.А. Монгольский перевод ламрима Гампопы // Mongolica-IX. СПб.: Петербургское востоковедение, 2010. С. 63—66.
Инжинаш В. Палата красных слез. Роман. Главы вторая, третья, четвертая, пятая (перевод со старомонгольского
Л. Г. Скородумовой) // Mongolica-XIX: Сборник научных статей по монголоведению посвящается ведущим российским монголоведам, юбилярам 2017 года М.И.Гольману, В.В.Грайворонскому и К.Н.Яцковской. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2017. С. 88—102.
Инжинаш В. Палата красных слез. Роман. Главы девятая, десятая, одиннадцатая (перевод со старомонгольского Л. Г. Скородумовой) // Mongolica-XXI. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2018. С. 86—98.
Скородумова Л.Г. Мир образов в романах В.Инжинаша // Mongolica-XII. Сборник научных статей по монголоведению. Посвящается 130-летию со дня рождения Б.Я.Владимирцова (1884—1931). СПб.: Петербургское востоковедение, 2014. С. 55—66.
Скородумова Л. Г. Рукописное наследие В. Инжинаша: «Повесть о Лунной кукушке» // Культурное наследие монголов: коллекции рукописей и архивных документов. Сборник докладов III международной научной конференции. 20‒22 апреля 2017 г. Санкт-Петербург. Россия. СПб.; УБ., 2019. С. 183—187.
Тубянский М. И. Некоторые проблемы монгольской литературы дореволюционного периода. Предисловие, подготовка переиздания, примечания, приложение Т. В. Ермаковой и Е. П. Островской // Mongolica. Том XXII, 2019, №1. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2019. C. 64—86.
Тумэнбаярын Бум-Эрдэнэ. Дуйнгэр / Перевод с монгольского А. Карпуниной под редакцией Л. Г. Скородумовой // Монголика-XV. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2015. С. 97—101.
Туранская А.А. Монгольская рукопись избранных глав «Собрания песнопений Миларэпы» из коллекции музея-квартиры Ц.Дамдинсурэна // Страны и народы Востока. Вып. XXXV: коллекции, тексты и их «биографии». М.: Наука — Восточная литература, 2014. С. 347—358.
Туранская А.А. Монгольский перевод сборника «Сто тысяч песнопений» Миларэпы // Mongolica-X. СПб.: Петербургское востоковедение, 2013. С. 21—25.
Успенский В.Л. Биографические сведения о джалхандза-хутухтах // Исследования по истории и культуре Монголии. Сборник научных трудов. Новосибирск: «Наука» СО, 1989. С. 75-83.
Футаки Хироси. Классификация текстов о Белом старце (пер. с англ. М.П.Петровой) // Монголика-V. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 33—37.
Халоупкова Л. [Рецензия:] Герасимович Л. К. Монгольская литература XIII — начала XX в. Элиста, 2006 // Письменные памятники Востока, 2(9), 2008. С. 328—329.
Хувсгул С. Действующие лица религиозной драмы Д.Равджи «Лунная кукушка» // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 81—85.
Цеденова С.Н. О взаимосвязях монгольской и калмыцкой литератур // Монголика-XV. СПб.: Петербургское востоковедение, 2015. С. 80—82.
Цендина А.Д. Два монгольских перевода тибетского сочинения «Книга сына» // Монголика-V. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 54—74.
Цендина А.Д. Два редких монгольских сочинения, включающих молитву «Мэгдзэм» // Монголика-XV. СПб.: Петербургское востоковедение, 2015. С. 83—87.
Цендина А.Д. О дидактической литературе монголов (XIII—середина ХХ века) // Монголика-XI. Спб.: Петербургское востоковедение, 2013. С. 73—84.
Цендина А.Д. Хвала Богдын-хурэ // Mongolica-XIII. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2014. C. 44—51.
Яхонтова Н.С. Анонимный сборник поучений // Mongolica-IV. 90-летию со дня рождения Ц. Дамдинсурэна посвящается / Отв. ред. С.Г.Кляшторный, сост. И.В.Кульганек. СПб., 1998, с. 53-64.
Яхонтова Н.С. Краткое [изложение] «Ключа разума» // Mongolica-III. Из архивов отечественных монголоведов XIX — начала XX вв. СПб., 1994. С. 89—95.
Яхонтова Н.С. Названия Луны (санскрит — тибетский — монгольский) // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 118-127.
Yampolskaya N. Did Zaya Paṇḍita Translate the Aṣṭasāhasrikā Twice? // Historical and Philological Studies of China's Western Regions (Vol. 13). 西域历史语言研究集刊(总第13辑). Beijing, 2020. P. 187–203.
Yampolskaya N. A Rare Tibetan Version of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā in Mongolia // Rocznik Orientalistyczny. T. LXXII, Z. 2, 2019. P. 165‒182.
|