Савицкий Л. C. Ксилограф и рукопись Тибетского фонда ЛО Института востоковедения АН СССР с текстами лирических стихотворений Цаньян Джамцо (1683–1706) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1978 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1979. С. 57—61.
Современное тибетоведение не может назвать другого памятника светской художественной литературы Тибета, кроме лирических стихотворений 6-го Далай-ламы Цаньян Джамцо, но до сих пор интерес ученых к этой любовной лирике удовлетворялся текстами стихотворений, изданными типографским набором С.Ч.Дасом и Юй Дао-цюанем. Если Дас вообще ничего не сообщил об источнике своего текста, то Юй Дао-цюань говорит лишь, что он имел «... booklet brougt here [в Пекин, — Л.Сю] from Lhasa by a tibetan». И до сих оставалось совершенно неизвестным, что же представляла собой «брошюра» (booklet): ксилограф или рукопись. И почему — «брошюра», если обычный вид тибетской ксилографической или рукописной книги — стопка листов прямоугольной формы, которые ничем не соединялись между собой (т.е. тибетская книга на бумаге копировала форму потхи, древнеиндийской книги на пальмовых листьях)? ...