Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Алексеев В.М. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту (837-908). «Ши цинь». Тан Сыкун Ту чжуань [кит. иерогл.] / Перевод и исследование (с приложением китайских текстов). Пг., 1916, IX, 0140, 481, [3], 155 с.


ПРЕДИСЛОВИЕ

В настоящее время европейская синология соединяете свои усилия в разработке вопросов, касающихся исследования древних культур Средней Азии. Принять участие в этом достойном потоке увлечения настоятельная необходимость для каждого из нас. Однако, поскольку знания китаеведа могут служить исследованию всей прочей Средней Азии, постольку же они нужны и для разработки сложнейшей из всех этих культур – доныне живой и действительной культуры самого Китая.

Настоящая работа имеет в виду содействовать прекращению любительского отношения к изучению китайской поэзии и замене его более научным. Монография, исчерпывающая предмет во всей его сложности, и есть тот самый путь, по которому должен устремиться современный китаевед, чтобы приобщить изучению поэзии Китая к неизмеримо выше его стоящему изучению поэзии других стран Востока и, затем, к изучению мировой поэзии.

В особом отделе первой части читатель найдет подробное обсуждение методов, примененных в вышеуказанном направлении к настоящему исследованию.

Автор считает своим приятным долгом выразить глубокую признательность академику С.Ф.Ольденбургу за ценные, направительные советы при чтении корректуры в гранках и Ф.А.Розенбергу за весьма внимательное отношение к работе в ее черновом периоде и важные критические замечания ученого ориенталиста. Кроме того, автору оказали большое внимание гг. А.Н.Вейншток, Б.Я.Владимирцов, В.А.Иванов, Н.А.Невский и Л.Н.Рудов, читавшие работу в целом и частями, и давшие возможность значительно улучшить ее с внешней стороны. Над сложными корректурами много и умело потрудилась С.Г.Алексеева, которой, вместе с вышепоименованными лицами автор также приносит свою искреннюю благодарность. Печатание обильного количества китайских текстов, перенесенное по условиям времени в Харбин, встретило ценную поддержку в редакторе местной китайской газеты А.В.Спицыне, выражением благодарности которому автор заключаешь свое краткое предисловие.

PDF-файлы

Предисловие, Оглавление

Ключевые слова


поэзия китайская
Сыкун Ту
Тан
«Ши цинь»

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций8589
Монографий1407
Статей7112
Случайная новость: Объявления
В среду, 3 октября 2018 г., в 13:00 в каб. 146 («Кабинет изучения Лотосовой Сутры») состоится заседание комиссии по аттестации аспирантов ИВР РАН.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type