Записи с фонографических валиков
сделаны проф. G. Weil’eм стандартной
фонетической транскрипцией. В общем
они мало чем отличаются от изданных
текстов Г. Балинта (Bálint. Gábor
Kazáni-tatár nyelvtanulmányok. I. Füzet.
Kazáni-tatár Szövegek. Budapest, 1875),
проФ. H. Ф. Катанова (Материалы
к изучению казан.-татарского наречия.
Ч. I. Казань, 1898), проф. Паасонена
(Н. Paasonen. Tatarische Lieder. Helsingfors,
1901) и др. Но это только
в общем. В частности же, это — ценный,
новый диалектологический материал:
каждая запись здесь строго и многократно
проверена и сопровождается
соответствующими примечаниями о сказителе:
о его национальности (татарин,
башкир, мишарь), месте рождения, образовании
и пр. ...