Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Ямпольская Н. В. О выражении debisker-tür baγulγabai в монгольских колофонах // Mongolica-XIX: Сборник научных статей по монголоведению посвящается ведущим российским монголоведам, юбилярам 2017 года М.И.Гольману, В.В.Грайворонскому и К.Н.Яцковской. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2017. С. 51—55.


В колофонах буддийских сутр, переведённых на монгольский язык с тибетского, встречается выражение debisker-tür baγulγabai (букв.: ‘поставил(и) на подстилку’). Это монгольское словосочетание служит для передачи тибетского выражения gtan la phab — клише, используемого в колофонах переведённых с санскрита сочинений для обозначения завершения процесса работы переводчика или редактора с текстом. Необычный монгольский перевод этого словосочетания, вероятнее всего, объясняется ошибкой, произошедшей из-за сходства тибетских слов gtan (‘полностью, окончательно’) и gdan (‘подстилка, подушка’). Случаи использования выражения debisker-tür baγulγabai отражают тенденцию в практике монгольских переводчиков и редакторов XVII—XVIII вв. к движению в сторону буквального перевода.

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


колофоны монгольские
колофоны тибетские
ошибки перевода
рукописи монгольские

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций6686
Монографий1270
Статей5349
b_chetverukhin_2001.jpg
Случайная новость: Объявления
В отдел Ближнего и Среднего Востока ИВР РАН поступила на обсуждение плановая работа д. и. н., вед. н.с. С. М. Якерсона «Владельческие записи, посвящения, маргиналии, книжные списки и пометы цензуры как источник информации о еврейской книге Средневековья и Нового времени (X–XVII вв.)».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type