Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Кэйтю. Вадзисёрансё (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка). Введение / вступительная статья, перевод с японского, комментарии и приложения К.Г.Маранджян. М.: Наука — Восточная литература, 2015. 158 c. (Памятники письменности Востока. CXXXIX). ISBN 978-5-02-036584-1 (в пер.)


Издание имеется в продаже

Книга содержит первый перевод на европейский язык «Введения» к сочи- нению «Вадзисёрансё» («Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка», 1695). Сочинение, посвященное орфографии японской слоговой азбуки и яв- ляющееся ценным источником по истории традиционной японской лингвис- тики, принадлежит кисти знаменитого японского ученого-филолога, буддий- ского монаха Кэйтю (1640–1701) — одного из основоположников японской «школы национальной науки». Перевод сопровождается исследованием, в котором дается всесторонний анализ памятника, комментариями и публикаци- ей текста, а также очерком, включающим сведения по истории изучения сан- скрита в Японии.

PDF-файлы

Аннотация, Из истории традиционной японской науки о языке, Summary

Ключевые слова


«Вадзисёрансё»
Кэйтю
литература японская

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций7107
Монографий1304
Статей5736
Случайная новость: Объявления
В Диссертационный совет Д 002.041.01 на базе ИВР РАН поступила диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук старшего лаборанта отдела Древнего Востока М. А. Рединой-Томас на тему «Провинциальная администрация в касситской Вавилонии XIV—XIII вв. до н.э. (по материалам документов из Ниппура)» по специальности 07.00.03 «всеобщая история (древний мир)».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type