Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Мухаммад б. 'Абд ал-Карим аш-Шахрастани. Книга о религиях и религиозно-философских учениях / Перевод и комментарии С.М.Прозорова // Ишрак: ежегодник исламской философии : 2011. №2. M.: Восточная литература, 2011. С. 150―188.


Предисловие

Абу-л-Фатх Мухаммад б. 'Абд ал-Карим аш-Шахрастани (ум. в 548/1153 г.) — широко образованный мусульманский ученый, известный мутакаллим аш'аритской школы, автор многочисленных сочинений по теологии и философии. Перс по происхождению (родом из г. Шахрастан, на севере Хурасана, в Иране), аш-Шахрастани получил признание во всем мусульманском мире как искусный полемист, философ и авторитетный историк религий и религиозно-философских учений.

Самое известное сочинение аш-Шахрастани — Китаб ал-милал ва-н-ни-хал («Книга о религиях и религиозно-философских учениях», написана в 521/1127 г.). О популярности этого сочинения в Иране говорят многочисленные переводы его на персидский язык, наиболее ранний из сохранившихся переводов (под названием Тонких ал-адилла ва-л-'шал фи шарджа-маш Китаб ал-милал ва-н-нихал) выполнен в 843/1440 г. для тимуридского правителя Шахруха. О популярности Китаб ал-милал ва-н-нихал свиде¬тельствует и давняя прочная рукописная традиция этого сочинения. В Институте восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург) хранится полный список Китаб ал-милал ва-н-нихал, который считается одним из самых ранних (переписан в 631/1233 г.) из сохранившихся списков.

Как первоклассный памятник мусульманской историографии, Китаб ал-милал ва-н-нихал давно привлекает внимание ориенталистов. Сочинение неоднократно издавалось в Европе, Иране, Египте, Турции, Индии. Оно переведено (помимо персидского) на турецкий, немецкий, английский, французский и — частично — русский языки.

Сочинение состоит из двух частей. Первая часть посвящена описанию внутренней истории ислама. Во второй части изложены религии и религиозно-философские учения древних — иудеев, христиан, магов, зороастрийцев, манихеев, сабиев, брахманов, выдающихся греческих и мусульманских философов, верования приверженцев разных языческих культов.

Отличительными чертами сочинения аш-Шахрастани являются описательный характер и лояльность в изложении основ различных верований и учений. В отличие от своих предшественников, в первую очередь ал-Багдади (ум. в 1037 г.) и Ибн Хазма (ум. в 1064 г.), апологетическими трудами которых он пользовался, автор Китаб ал-милал ва-н-нихал не занимается «опровержением» описываемых учений, заботясь главным образом о логичное и системном изложении материала.

Прилагаемый перевод главы о магах снабжен обширными комментариями и примечаниями, основанными на проработке оригинальных арабских юточников и специальной научной литературы, и предназначен для широкого круга исследователей, интересующихся духовным наследием народов Востока, но не имеющих возможности непосредственно обращаться к арабским текстам.

Зшчение содержащихся в этой главе материалов определяется двумя обстоггельствами. С одной стороны, они дают представление об уровне просвещенности ученой элиты средневекового мусульманского общества, а с другой стороны, позволяют исследователям шире посмотреть на процесс формирования господствующих идей в более ранних обществах и их преемственности. Возможно, они приведут к корреляции сложившихся в науке представлений о магах-огнепоклонниках.

Данный перевод был выполнен и комментарии к нему составлены в середине 1990-х годов. Они отражают то положение в области исследования зороастризма, которое существовало в России и за рубежом в те годы.

Перевод был выполнен по изданию М. Бадрана: аш-Шахрастани. Китаб ал-мшал ва-н-нихал. Муджалладат I—II. Тасхйх Мухаммад Фатх Аллах Бадрш. Ал-Кахира: 1370-1375/1950-1955 (в косых скобках указаны соответсвующие страницы арабского текста этого издания). Выборочно было использовано также старое издание У. Кюретона: Shahrastani. Kitab al-Milal wa al-Nihal. (Book of Religious and Philosophical Sects). V. I—II. Ed. W. Cure-ton. L, 1842-1846. Цитаты из Корана приводятся в переводе И.Ю. Крачковского по изданию: Коран. М., Наука, ГРВЛ, 1963.

При подготовке к изданию комментариев я учел уточнения и рекомендации петербургского ираниста А.И. Колесникова, который, кроме того, любезно указал мне на исследования Амузгара-Тафаззули и Choksy, посвященные рассматриваемой в этой главе сочинения аш-Шахрастани тематике.

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


аш-Шахрастани

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций6686
Монографий1270
Статей5349
p_mo_vol3_no2_1997.jpg
b_diakonoff_co_1986.jpg
Случайная новость: Объявления
ИВР РАН объявляет Конкурс на замещение вакантных должностей.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type