Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Сабрукова С.С. Текстологический анализ двух монгольских переводов «Бодхичарьяаватары» (Bodisud nom-un yabudal-dur oroqu neretu sastir orosibai) // Mongolica-VIII. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. С. 86-92.


«Бодхичарьяаватара» не раз привлекала внимание монгольских переводчиков как один из основных текстов буддизма махаяны. Одним из самых ранних переводов, дошедших до настоящего времени, является перевод Чойджи-Одзера (XIV в.), одним из поздних — перевод Цэвэнпилдоржи (XIX в.). Эти два текста хранятся в Рукописном фонде ИВР РАН, первый (ранний перевод Чойджи-Одзера в виде переписанного экземпляра из монгольского Данджура) под шифром F-550, второй (поздний перевод Цэвэнпилдоржи) под шифром Q-2244.

Факт наличия этих двух переводов в нашем распоряжении крайне благоприятен для проведения их текстологического анализа.

Эти два перевода разделяет большой промежуток времени (почти пять веков). Переводчики достаточно адекватно передают тибетский текст. Незначительные расхождения, не влияющие на содержание текста, в основном носят лексический характер. Для того чтобы показать, чем вызваны эти несоответствия, мы воспользовались таблицей, где в первой графе даны тибетские слова со своими значениями, выписанными из «Тибетско-русско-английского словаря с санскритскими параллелями» Ю.Н.Рериха, во второй — слова из рукописи F-550, в третьей — слова из рукописи Q-2244. Значения монгольских слов взяты из «Монгольско-русского словаря» К. Ф. Голстунского. Выборка слов осуществлена из первых четырех глав...

[К оглавлению номера Mongolica-VIII (2008)]

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


«Бодхичарьяаватара»
коллекция ИВР РАН: издания
литература монгольская
литература тибетская
Цэвэнпилдоржи
Чойджи-Одзер

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций6688
Монографий1271
Статей5350
ar_iakerson_2005.jpg
Случайная новость: Объявления
2 апреля 2018 г. (понедельник) в 14:00 в каб. 146 м. н. с. ИВР РАН Максим Владимирович Фионин выступит на заседании Совета молодых ученых с докладом на тему «Что такое византийский рукописный лекционарий».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type