The present work deals with the four previously unpublished fragments of the Sanskrit Lotus Sūtra kept in the Serindia Collection in the subcollection of N.F. Petrovsky under the call numbers SI 2098 (2 fragments), SI 3693, SI 3694. These fragments have some points in common considering the information about the codicological and paleographical features. The fragments present a remarkable similarity to each other in terms of material, type of script and ductus of the writing. It is estimated that the original complete folios of the manuscripts had 7 lines and the same presumable dimensions. On these grounds it is very probable that the four fragments belong to one and the same manuscript. Apart from this, the analysis of text makes it clear that the two fragments under the call number SI 2098 are the two almost conjoining parts of one and the same folio. The article includes transliteration and English translation of the fragments, their comparison with the corresponding text from the Kashgar manuscript of N.F. Petrovsky and with the text of the Kern & Nanjio edition. As a result of comparing the text of the fragments with the texts representing two currently known Sanskrit versions of the Lotus Sūtra (the Gilgit-Nepalese and the Central Asian) it becomes possible to assume that our fragments are closer to the Central Asian version. Fragments containing the texts of this version are of particular interest and utmost importance for the textual history of the Sanskrit Lotus Sūtra, because such texts represent the earlier stage of textual development of the Sūtra than the Sanskrit texts from Nepal and Gilgit that show more modern and remodeled variant.