Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Готлиб Зигфрид
Байер

(06.01.1694 — 10.02.1738)

Байер Готлиб Зигфрид (Bayer Gottlieb Siegfried) [06.01.1694, Кёнигсберг — 10.02.1738, Санкт-Петербург], историк и филолог, первый востоковед в составе Санкт-Петербургской АН. В 1710 поступил в Кенигсбергский университет, одновременно работал учителем, в свободное время изучал иврит. В 1715 защитил диссертацию в Кенигсбергском университете, посвященную частной проблеме евангельского текста, благодаря которой приобрел известность в академических кругах и получил стипендию на путешествие по Германии. Находясь в Берлине, подружился с известным французским востоковедом М. В. де Лакрозом и через него получил доступ к литературе о Китае в берлинской библиотеке. Затем в Галле изучал арабский, эфиопский, сирийский языки. В 1717 уже в Лейпциге ему была присвоена степень магистра и осенью того же года он вернулся в Кенигсберг.

3 декабря 1725 подписал контракт с вновь учрежденной Петербургской АН, избрав кафедру древностей и восточных языков. 17 февраля (по новому стилю) 1726 прибыл в Санкт-Петербург, где проявил себя как плодовитый автор научных публикаций, печатавшихся в «Комментариях», первом периодическом издании АН, на латыни. В течение нескольких лет Б. успешно (по оценке акад. Г. Ф. Миллера) руководил школой при АН. Однако его жизнь в Санкт-Петербурге сложилась не очень гладко (у него был конфликт с И. Д. Шумахером, директором библиотеки АН), и в 1737 он добился увольнения из АН. Собираясь вернуться в Германию, отослал в Кенигсберг личную библиотеку, однако тяжело заболел и скончался 10 (21) февраля 1738 в Петербурге от горячки. Коллекция книг Б., включающая редкие синологические материалы, хранится ныне в библиотеке Университета Глазго.

Среди многообразных научных интересов Б. в области истории и филологии, отразившихся в его публикациях петербургского периода, важное место занимает востоковедение, особенно в аспекте изучения языков и систем письма. Совместно с М. В. де Лакрозом он отдал дань интересу к сравнению письменности разных народов и попыткам выведения ее из общих источников. При всей фрагментарности и зачастую ошибочности сведений, обусловленной объективным недостатком конкретных знаний, работы Б. имели важное историческое значение. Это касается, например, его публикации санскритской азбуки на трех системах письма (ланца/ранджана, тибетском и монгольском), основанной на пекинском ксилографе начала XVIII в., привезенном в Петербург в 1727 Д. Г. Мессершмидтом из его экспедиции по Сибири. В этой статье, опубликованной в двух частях (СПб., 1732, 1734), Б. одним из первых в Европе издал тибетский алфавит (не только в уставном варианте учен, но и в полууставном — умэ), хотя и с ошибками в латинской транскрипции, характер которых указывает на то, что он опирался на монгольский алфавит. Кроме того, Б. впервые опубликовал калмыцкий алфавит, а также довольно большую статью, посвященную маньчжурской письменности. Но более всего Б., конечно, известен своей книгой “Museum Sinicum”, которая стала самой первой в России по времени выхода в свет востоковедной монографией. Труд состоял из двух частей: Grammatica Sinica и Lexicon Sinicum latine explicatum, в него были включены очерк кит. грамматики, таблица иероглифов с объяснениями значений на латыни, изложение жизни Конфуция Confucii vita, пояснения к «Дасюе», а также к труду А. Мюллера “Clavis Sinica”. Содействовал собирательской деятельности РАН, составил список книг, которые посланник Лоренц Ланг в 1730 передал академии. У католических миссионеров в Пекине было приобретено 82 тома (бэнь) в 8 папках (тао) ксилографов, включая словари «Да цзы хуй» и «Хай пянь», а также составленные иезуитами словари (опубликованные или находившиеся в рукописи).

Труды Б. являются одними из наиболее ранних изданий в Европе, воспроизводящими восточные письмена, хотя не в виде подвижного набора, а с деревянных клише отдельных слов и начертаний.

В целом работы Б. внесли существенный вклад в становление китаеведения, монголоведения, индологии и тибетологии, востоковедного языкознания в Европе и России.

Основные работы по востоковедению: Museum Sinicum. In quo Sinicae Linguae et Letteraturae ratio explicatur. T. I, II. Petropoli, 1730; Elementa litteraturae brahmanicae, tangutanae, mungalicae // Commentarii Academiae Scientiarum imp. Petropolitanae. T. III. Petropoli, 1732. P. 389–422; t. IV. Petropoli, 1734. P. 289 – (296, 241–) 245 (сбой в пагинации); De litteratura mangiurica // Commentarii Academiae Scientiarum Imperialis Petropolitanae. T. VI. Petropoli, 1738. P. 339–364; De lexico sinica cu gvey // Commentarii Academiae Scientiarum Imperialis Petropolitanae. T. VI. Petropoli, 1738. P. 365–391; Elementa calmucica // Commentarii Academiae Scientiarum Imperialis Petropolitanae. T. VII. Petropoli, 1740. P. 345; De Confucii libro Ch’ūn ciēu // Ibid. P. 362–426; De Confucii libro Ch’ūn ciēu // Commentarii Academiae Scientiarum Imperialis Petropolitanae. T. VII. Petropoli, 1740. P. 343–377. Письма М.В. де Лакрозу: Thesaurus epistolicus Lacrozianus. Tomus I–[III]. Lipsiae: I. F. Gleditsch, 1742–1746.

Лит-ра о жизни и трудах: Пекарский П. П. История Императорской Академии наук в Петербурге. Т. 1. СПб.: Тип. ИАН, 1870. С. 180–196; Таранович В. П. Академик Г. З. Байер и его труды по востоковедению // АВ ИВР РАН. Ф. 102. Ед. хр. 2; Кононов А. Н. Биобиблиографический словарь отечественных тюркологов. Дооктябрьский период. 2-е изд.: М.: Наука, ГРВЛ, 1989. С. 35; Готлиб Зигфрид Байер — академик Петербургской Академии наук. СПб.: Европейский Дом, 1996; Таранович В. П. Научная переписка СПб. Академии наук с иезуитами, проживавшими в Китае // Пан Т. А., Шаталов О. В. Архивные материалы по истории западноевропейского и российского китаеведения. СПб.; Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 2004. С. 14–93; Попова И. Ф. О первых поступлениях китайских книг в Российскую академию наук и их каталогизации в XVIII в. // ППВ. 2007, №  1 (6). С. 230–245; Grierson G. A. Linguistic Survey of India. Vol. 1. P. I. Introductory. Calcutta: Government of India, Central Publication Branch, 1927. P. 5–9; Lundbaek К. T. S. Bayer (1694–1738). Pioneer Sinologist. London; Malmo: Curzon Press, 1986 (Scandinavian Institute of Asian Studies Monograph Series. Bd. 54); Walravens H., Zorin A. The Āli-kāli Trilingual Syllabary Brought by D. G. Messerschmidt from Siberia and Edited by G.S. Bayer in the 1720s // JICPBS. Vol. XXI. Tokyo, 2017. P. 183–241.

А. В. Зорин, И. Ф. Попова

Публикации

[2021]

Сизова А. А. О первой попытке перевода в истории тибетологии: метод братьев Фурмон; Приложение № 1. Перевод статьи «Nova literaria de msptis codicibus in Tartaria repertis»; Приложение № 2. Перевод фрагмента книги Г. З. Байера; Приложение № 3. Перевод фрагмента книги А. Джорджи; Приложение № 4. Перевод фрагмента статьи Г. Ф. Миллера «De scriptis Tanguticis in Sibiria repertis commentatio» // Тибетология в Санкт-Петербурге: сборник статей. Выпуск 2. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2021. С. 135–194.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10537
Монографий1542
Статей8813
p_mo_vol6_no2_2000.jpg
b_vorobyova_desyatovskaya_2.jpg
b_shumovsky_1957c.jpg
Случайная новость: Объявления
21 июня 2021 г. ИВР РАН проводит однодневную научную конференцию «Актуальные проблемы буддологических исследований–11».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type