Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Антон Антонович (Франц Антон)
Шифнер

академик ИАН
(18.06.1817 — 28.11.1879)

Шифнер Франц Антон (Антон Антонович) (Schiefner Franz Anton) [06(18).07. 1817, Ревель — 04(16).11.1879, Санкт-Петербург], филолог, этнограф, внесший большой вклад в изучение тибетской литературы, некоторых кавказских, финно-угорских, сибирских языков, эпоса и фольклора. В 1840 окончил юридический факультет СПбУ, еще два года изучал санскрит в Берлинском университете. В 1843‒1849 преподавал латынь, в 1843‒1852 — греческий язык в Первой Санкт-Петербургской гимназии. 20.09.1848 поступил на должность хранителя II Отделения библиотеки АН, а 05.06.1852 принят адъюнктом в АН для изучения тибетского языка. Два года спустя Ш. стал экстраординарным академиком. С 1856 по 1878 возглавлял Этнографический музей АН, с 1856 до смерти был директором II Отделения библиотеки АН. Состоял действительным или почетным членом многих академий и научных обществ Европы.

В течение своей академической карьеры Ш. также курировал тибетскую коллекцию АМ, выступив преемником Я. И. Шмидта. Во-первых, он внес вклад в описание тибетской коллекции АМ, опубликовав дополнения к изданному каталогу Я. И. Шмидта и О. фон Бётлингка (1848), а также обзор книг, присланных в АН из Пекина членами Русской духовной миссии (1852). Во-вторых, он издал: несколько текстов тибетского буддийского канона, имевшегося в собрании АН (Дэргэского Кагьюра, Пекинского Кагьюра и Тэнгьюра), некоторые дополнения и поправки к опубликованной «Сутре о мудром и глупом» Шмидта (1852), нити-шастру «Ответы на вопросы Вимала[кирти]» Амогходаи и ее нем. перевод (1858), санскритско-тибетско-монгольский словарь, отпечатанный с комплекта ксилографических досок из собрания П. Л. Шиллинга фон Канштадта (1859), статью о «Гатха-самграхе» Васубандху (1879). Кроме того, нужно упомянуть подготовленный им сборник индийских сказок, извлеченных из тибетского буддийского канона, который был издан после смерти ученого (1882). В-третьих, Ш. как санскритолог принял участие в подготовке В. П. Васильевым перевода с тибетского языка сочинения Таранатхи по истории буддизма в Индии, и, используя этот русский перевод, издал собственный перевод на немецкий (1869). В-четвертых, Ш. выступил одним из первопроходцев в деле изучения тиб. религии бон, подготовив нем. пер. текста «Лубум карпо» по пекинскому изданию, имевшемуся в собрании АМ (1880). Наконец, в-пятых, Ш. опубликовал серию статей по различным вопросам тибетского языкознания, в частности фонетики и морфологии.

Помимо тибетологии Ш. выступил в роли одного из первых исследователей кавказских языков и литератур. При этом он использовал материалы полевых исследований генерал-майора П. К. Услара, чьи собственные работы также помогал издавать, освещал в науч. печати, переводил на немецкий язык.

Из др. востоковедных работ стоит отметить пер. на нем. яз. сборника сказок хакасов — минусинских татар (1859), несколько небольших монголоведческих статей и ранние статьи по индологии (1847 и др.). Как специалист по санскриту и тибетскому языку Ш. принял некоторое участие и в составлении знаменитого петербургского словаря санскрита О. фон Бётлингка.

Невозможно переоценить роль Ш. в установлении тесных контактов между востоковедами Санкт-Петербурга и европейских и отчасти американских науч. центров. Он как редактор участвовал в издании многих ценных этнографических и фольклористических материалов, обеспечивал своевременный доступ к ним со стороны зарубежных коллег. Некоторые его публикации по сей день востребованы в мировой науке, а корпус писем, который постепенно вводится в науч. оборот Х. Вальравенсом и А. Штахе-Вайске, содержит множество ценных сведений по истории европейского востоковедения в третьей четверти XIX в.

Основные работы по востоковедению: Einige Bemerkungen zum Poley’schen Text des Devimahatmja, mit besonderer Rucksicht auf zwei Handschriften des Asiat. Museums // Bull. hist.-phil. T. IV. 1847, № 6–8 (78–80). P. 125–128; Nachtrage zu den von O. Bohtlingk und I. J. Schmidt verfassten Verzeichnissen der auf Indien und Tibet bezuglichen Handschriften und Holzdrucke im Asiatischen Museum der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften // Bull. hist.-phil. T. V. 1848, № 10 (106). P. 145–151; Erganzungen und Berichtigungen zu Schmidt’s Ausgabe des Dsanglun ’Jaṅs-blun. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1852; Bericht uber die neueste Buchersendung aus Peking // Bull. hist.-phil. T. IX. 1852, № 2 (194), P. 17–32; Carminis indici «Vimalapracnottararatnamala» versio tibetica, ab A. Schiefner edita. Petropoli: Typis academicis, 1858; Buddhistische Triglotte, d.h. sanskrit-tibetisch-mongolisches Worterverzeichniss, gedruckt mit den aus dem Nachlass des Barons Schilling von Canstadt stammenden Holztafeln und mit einem kurzen Vorwort versehen von A. Schiefner. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1859; Heldensagen der Minussinschen Tataren. Rhythmisch bearbeitet von Anton Schiefner. St. Petersburg: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1859; Tschetschenzische Studien. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1864; Ausfuhrlicher Bericht uber Baron P. v. Uslar’s kasikumukische Studien. St. Petersburg: Akademie, 1866; Taranatha’s Geschichte des Buddhismus in Indien. Aus dem Tibetischen ubersetzt von Anton Schiefner. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1869; Herrn Professor Wassiljew’s Vorrede zu seiner russischen Ubersetzung von Taranatha’s Geschichte des Buddhismus in Indien, deutsch mitgetheilt von A. Schiefner. Nachtrag zu der deutschen Ubersetzung Taranathas’s. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1869; Bharatae responsa tibetice cum versione latina ab Antonio Schiefner edita. Petropoli, typis Imperialis Academiae Scientiarum, MDCCCLXXV (1875); Uber Vasubandhu’s Gathasamgraha // Bull. de l’Acad. 1879, t. XXIX. P. 69–94; Uber das Bonpo-Sutra: «Das weisse Naga-Hunderttausend». St. Petersbourg: Academie Imperiale des Sciences, 1880; Tibetan Tales Derived from Indian Sources / Transl. from the Tibetan of the Kahgyur by F. Anton von Schiefner, and from the German into English by W. R. S. Ralston. L.: Trubner, 1882; Ubersetzungen aus dem tibetischen Kanjur. Beitrage zur Buddhismuskunde und zur zentralasiatischen Marchenforschung / Hrsg. v. H. Walravens. Wiesbaden: Harrassowitz, 2007.

Литература о жизни и трудах: Сомов А. Шифнер Антон Антонович // Русский биографический словарь. Т. 23. СПб.: Тип. Главного управления уделов, 1911; Воробьева-Десятовская М. И., Савицкий Л. С. Тибетоведение // Азиатский музей — ЛО ИВ АН СССР. М.: Наука, ГРВЛ, 1972. С. 153‒154; Walravens H. Anton Schiefner (1817–1879) — Leben und Werk. Eine Bibliographie // Zentralasiatische Studien, 2007. S. 131–169; Walravens H. Letters of A. Schiefner about V. P. Vasil’ev // ППВ. 2008, № 1 (8). С. 251–264.

А. В. Зорин

Публикации

[1879]

Über eine tibetische Handschrift des India Office in London von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1879. P. 623—640.

Über Vasubandhu’s Gâthâsam̃graha. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1879. P. 559—593.

Indische Erzählungen. XLV. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1879. P. 449—534.

[1877]

Alexander Czekanowski’s tungusisches Wörterverzeichniss, herausgegeben von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 1 et 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1877. P. 335—416.

Indische Erzählungen. VII—XXXIX. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 1 et 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1877. P. 89—188.

Indische Erzählungen. XL—XLIV. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 1 et 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1877. P. 281—333.

[1876]

Indische Erzählungen I, II, III. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 673—760.

Indische Erzählungen IV, V, VI. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 773—795.

Indische Künstleranekdoten. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 519—525.

Zur buddhistischen Apokalyptik. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 416—428.

[1874]

Baron Gerhard von Maydell’s Tungusische Sprachproben. Mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1874. P. 323—377.

Tungusische Miscellen von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1874. P. 378—394.

[1872]

Über Baron Gerhard von Maydell’s jukagirische Sprachproben von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraison 5. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1872. P. 600—626.

Beiträge zur Kenntniss der jukagirischen Sprache. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1872. P. 409—446.

Bericht über eine im Sommer 1870 unternommene Reise, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1872. P. 287—295.

[1870]

Über einige morgenländische Fassungen der Rhampsinit-Sage, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraison 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1870. P. 161—186.

[1869]

Des Missionärs Jäschke Bemühungen um die Erlangung einer Handschrift des Gesar, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1869. P. 1—12.

[1868]

Ossetische Sagen und Märchen, mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1868. P. 673—720.

[1865]

Über die geographische Verbreitung der awarischen Sprache; aus einem Briefe des Baron Uslar an Akad. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 109—112.

Tibetische Studien; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 178—194.

Tschetschenzisches und Awarisches. Auszüge aus Briefen des Baron Uslar an Akademiker Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 165—177.

Zwei ossetische Thiermärchen, mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 195—206.

[1864]

Über Baron Uslar’s neuere linguistische Forschungen, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 78—85.

Bericht über eine Reise nach England im Sommer 1863, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 41—48.

Brief des Missionärs H. A. Jäschke an den Akademiker A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 86—97.

Ossetische Texte, mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 1—40.

[1863]

Über die hohen Zahlen der Buddhisten, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome IV. Livraison 5 et 6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1863. P. 629—648.

[1860]

Über die Sprache der Turkmenen. Aus einem Briefe dees Herrn Ilminsky an A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome IV. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1860. P. 63—74.

Über ein indisches Krähen-Orakel, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome IV. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1860. P. 1—14.

[1859]

Über die Heldensagen der Minussinschen Tataren; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 4e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 373—425.

Über die Sprache der Jukagiren, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 5e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 595—612.

Beiträge zur Kenntniss der tungusischen Dialecte, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 6e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 682—706.

Kurzer Bericht über die peruanischen Alterthümer des ethnographischen Museums der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 6e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 653—662.

Zur tatarischen Lautlehre. Aus einem Briefe des Prof. Ilminsky an A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 4e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 476—481.

[1858]

An- und Auslaut bedingen sich gegenseitig; von A. Schiefner 281—285.

Über die unter dem Namen “Geschichte des Ardshi Bordshi Chan“ genannte mongolische Märchensammlung. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 2me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1858. P. 204—218.

[1857]

Über eine eigentümliche Art tibetischer Composita. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 1re livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1857. P. 12—16.

[1856]

Bericht über Herrn Professor Wassiljew’s Werk über den Buddhismus, seine Dogmen, Geschichte und Litteratur; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 6e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 612—616.

Ein kleiner Beitrag zur mongolischen Palaeographie; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 5e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 487—489.

Sprachliche Bedenken gegen das Mongolenthum der Skythen. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 5e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 531—547.

Versuch über die Thusch-Sprache oder die khistische Mundart in Thuschetien. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 5e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 500—504.

[1855]

Bericht über die wissenschaftliche Thätigkeit des Herrn Prof. Wassiljew. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 4e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1855. P. 345—346.

Kurze Charakteristik der Thusch-Sprache; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 4e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1855. P. 402—426.

Ueber die nepalischen, assamischen und ceylonischen Münzen des Asiatischen Museums; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 4e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1855. P. 430—436.

[1854]

Kleinere Beiträge zur finnischen Mythologie. V on A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 2me livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1854. P. 117—122.

Ueber das Werk: Histoire de la vie de Hiouen-thsang et de ses voyages dans l’Inde… traduite du Chinois par Stanislas Julien. Paris 1853. Von Anton Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 2me livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1854. P. 165—185.

[1851]

Bericht über die neueste Büchersendung aus Peking. Von Anton Schiefner. (Lu le 6 juin 1851.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 4me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 405—429.

Das buddhistische Sûtra der zwei und vierzig Sätze, aus dem Tibetischen übersetzt von Anton Schiefner. (Lu le 5 septembre 1851.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 4me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 435—452.

Tibetische Studien. Von Anton Schiefner. (Lu le 10 janvier 1851.): I. Ueber die stummen Buchstaben; II. Beiträge zur tibetischen Lautlehre; III. Ueber den sogenannten tibetischen Artikel // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 3me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 324—394.

Ueber die Verschlechterungsperioden der Menschheit nach buddhistischer Anschaungsweise. Von Anton schiefner. (Lu le 6 juin 1851.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 4me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 395—404.

[1850]

Ueber das Werk «Rgya tch’er rol pa ou Développement des jeux, traduit sur la version tibétaine et revu sur l’original sanscrit, par Ph. Éd. Foucaux»; von Anton Schiefner. (Lu le 11 janvier 1850.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 2me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1850. P. 217—242.

[1849]

Eine nachträgliche Bemerkung über den Tarvas; von Anton Schiefner. (Lu le 1 juin 1849.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 1re livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1849. P. 145—149.

[1848]

Schiefner A. Nachträge zu den von O. Böhtlingk und I. J. Schmidt verfassten Verzeichnissen der auf Indien und Tibet bezüglichen Handschriften und Holzdrucke im Asiatischen Museum der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. (Présenté le 27 juin 1848.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, 1848. № 10 (106), col. 145–151.

Schiefner A. Ueber das Thier Tarvas im finnischen Epos. (Lu le 5 mai 1848.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, 1848. № 7 (103), col. 97–103.

Schiefner A. Ueber das Werk: «Rgya tch’er rol pa ou Développement des jeux, traduit sur la version tibétaine et revu sur l’original sanscrit par Ph. Éd. Foucaux. Première partie. — Texte Tibétain. Paris 1847». ( Lu le 5 mai 1848.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, 1848. № 1 (97), col. 152–160, № 11 (107), col. 173–176 .

Schiefner A. Ueber Indra’s Donnerkeil. (Lu le 7 janvier 1848.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, 1848. № 2 (98), col. 17–21.

[1847]

Schiefner A. Beiträge zur Kritik des Bhartṛhari aus Çârńgadhara’s Paddhatî. (Lu le 4 juin 1847.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome quatrième. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, [1847]–1848. № 18 (90), col. 273–284.

Schiefner A. Einige Bemerkungen zum Poley’schen Text des Devîmâhâtmja, mit besonderer Rücksicht auf zwei Handschriften des Asiatischen Museums. (Lu le 22 mai 1846.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome quatrième. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, [1847]–1848. № 6, 7, 8 (78, 79, 80), col. 125–128.

Schiefner A. Ueber die logischen und grammatischen Werke im Tandjur. (Lu le 3 septembre 1847.) // Bulletin de la Classe historico-philologique de l’Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome quatrième. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Académie Impériale des Sciences, [1847]–1848. № 18 (90), col. 284–288; № 19 (91), col. 289–302.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10954
Монографий1589
Статей9107
b_vasiliev.a_1998.jpg
Случайная новость: Объявления
4—6 декабря 2023 г. в ИВР РАН пройдет Ежегодная научная сессия «Письменное наследие Востока как основа классического востоковедения».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type