Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Антон Антонович (Франц Антон)
Шифнер

академик ИАН
(18.06.1817 — 28.11.1879)

Шифнер Франц Антон (Антон Антонович) (Schiefner Franz Anton) [06(18).07. 1817, Ревель — 04(16).11.1879, Санкт-Петербург], филолог, этнограф, внесший большой вклад в изучение тибетской литературы, некоторых кавказских, финно-угорских, сибирских языков, эпоса и фольклора. В 1840 окончил юридический факультет СПбУ, еще два года изучал санскрит в Берлинском университете. В 1843‒1849 преподавал латынь, в 1843‒1852 — греческий язык в Первой Санкт-Петербургской гимназии. 20.09.1848 поступил на должность хранителя II Отделения библиотеки АН, а 05.06.1852 принят адъюнктом в АН для изучения тибетского языка. Два года спустя Ш. стал экстраординарным академиком. С 1856 по 1878 возглавлял Этнографический музей АН, с 1856 до смерти был директором II Отделения библиотеки АН. Состоял действительным или почетным членом многих академий и научных обществ Европы.

В течение своей академической карьеры Ш. также курировал тибетскую коллекцию АМ, выступив преемником Я. И. Шмидта. Во-первых, он внес вклад в описание тибетской коллекции АМ, опубликовав дополнения к изданному каталогу Я. И. Шмидта и О. фон Бётлингка (1848), а также обзор книг, присланных в АН из Пекина членами Русской духовной миссии (1852). Во-вторых, он издал: несколько текстов тибетского буддийского канона, имевшегося в собрании АН (Дэргэского Кагьюра, Пекинского Кагьюра и Тэнгьюра), некоторые дополнения и поправки к опубликованной «Сутре о мудром и глупом» Шмидта (1852), нити-шастру «Ответы на вопросы Вимала[кирти]» Амогходаи и ее нем. перевод (1858), санскритско-тибетско-монгольский словарь, отпечатанный с комплекта ксилографических досок из собрания П. Л. Шиллинга фон Канштадта (1859), статью о «Гатха-самграхе» Васубандху (1879). Кроме того, нужно упомянуть подготовленный им сборник индийских сказок, извлеченных из тибетского буддийского канона, который был издан после смерти ученого (1882). В-третьих, Ш. как санскритолог принял участие в подготовке В. П. Васильевым перевода с тибетского языка сочинения Таранатхи по истории буддизма в Индии, и, используя этот русский перевод, издал собственный перевод на немецкий (1869). В-четвертых, Ш. выступил одним из первопроходцев в деле изучения тиб. религии бон, подготовив нем. пер. текста «Лубум карпо» по пекинскому изданию, имевшемуся в собрании АМ (1880). Наконец, в-пятых, Ш. опубликовал серию статей по различным вопросам тибетского языкознания, в частности фонетики и морфологии.

Помимо тибетологии Ш. выступил в роли одного из первых исследователей кавказских языков и литератур. При этом он использовал материалы полевых исследований генерал-майора П. К. Услара, чьи собственные работы также помогал издавать, освещал в науч. печати, переводил на немецкий язык.

Из др. востоковедных работ стоит отметить пер. на нем. яз. сборника сказок хакасов — минусинских татар (1859), несколько небольших монголоведческих статей и ранние статьи по индологии (1847 и др.). Как специалист по санскриту и тибетскому языку Ш. принял некоторое участие и в составлении знаменитого петербургского словаря санскрита О. фон Бётлингка.

Невозможно переоценить роль Ш. в установлении тесных контактов между востоковедами Санкт-Петербурга и европейских и отчасти американских науч. центров. Он как редактор участвовал в издании многих ценных этнографических и фольклористических материалов, обеспечивал своевременный доступ к ним со стороны зарубежных коллег. Некоторые его публикации по сей день востребованы в мировой науке, а корпус писем, который постепенно вводится в науч. оборот Х. Вальравенсом и А. Штахе-Вайске, содержит множество ценных сведений по истории европейского востоковедения в третьей четверти XIX в.

Основные работы по востоковедению: Einige Bemerkungen zum Poley’schen Text des Devimahatmja, mit besonderer Rucksicht auf zwei Handschriften des Asiat. Museums // Bull. hist.-phil. T. IV. 1847, № 6–8 (78–80). P. 125–128; Nachtrage zu den von O. Bohtlingk und I. J. Schmidt verfassten Verzeichnissen der auf Indien und Tibet bezuglichen Handschriften und Holzdrucke im Asiatischen Museum der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften // Bull. hist.-phil. T. V. 1848, № 10 (106). P. 145–151; Erganzungen und Berichtigungen zu Schmidt’s Ausgabe des Dsanglun ’Jaṅs-blun. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1852; Bericht uber die neueste Buchersendung aus Peking // Bull. hist.-phil. T. IX. 1852, № 2 (194), P. 17–32; Carminis indici «Vimalapracnottararatnamala» versio tibetica, ab A. Schiefner edita. Petropoli: Typis academicis, 1858; Buddhistische Triglotte, d.h. sanskrit-tibetisch-mongolisches Worterverzeichniss, gedruckt mit den aus dem Nachlass des Barons Schilling von Canstadt stammenden Holztafeln und mit einem kurzen Vorwort versehen von A. Schiefner. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1859; Heldensagen der Minussinschen Tataren. Rhythmisch bearbeitet von Anton Schiefner. St. Petersburg: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1859; Tschetschenzische Studien. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1864; Ausfuhrlicher Bericht uber Baron P. v. Uslar’s kasikumukische Studien. St. Petersburg: Akademie, 1866; Taranatha’s Geschichte des Buddhismus in Indien. Aus dem Tibetischen ubersetzt von Anton Schiefner. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1869; Herrn Professor Wassiljew’s Vorrede zu seiner russischen Ubersetzung von Taranatha’s Geschichte des Buddhismus in Indien, deutsch mitgetheilt von A. Schiefner. Nachtrag zu der deutschen Ubersetzung Taranathas’s. St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1869; Bharatae responsa tibetice cum versione latina ab Antonio Schiefner edita. Petropoli, typis Imperialis Academiae Scientiarum, MDCCCLXXV (1875); Uber Vasubandhu’s Gathasamgraha // Bull. de l’Acad. 1879, t. XXIX. P. 69–94; Uber das Bonpo-Sutra: «Das weisse Naga-Hunderttausend». St. Petersbourg: Academie Imperiale des Sciences, 1880; Tibetan Tales Derived from Indian Sources / Transl. from the Tibetan of the Kahgyur by F. Anton von Schiefner, and from the German into English by W. R. S. Ralston. L.: Trubner, 1882; Ubersetzungen aus dem tibetischen Kanjur. Beitrage zur Buddhismuskunde und zur zentralasiatischen Marchenforschung / Hrsg. v. H. Walravens. Wiesbaden: Harrassowitz, 2007.

Литература о жизни и трудах: Сомов А. Шифнер Антон Антонович // Русский биографический словарь. Т. 23. СПб.: Тип. Главного управления уделов, 1911; Воробьева-Десятовская М. И., Савицкий Л. С. Тибетоведение // Азиатский музей — ЛО ИВ АН СССР. М.: Наука, ГРВЛ, 1972. С. 153‒154; Walravens H. Anton Schiefner (1817–1879) — Leben und Werk. Eine Bibliographie // Zentralasiatische Studien, 2007. S. 131–169; Walravens H. Letters of A. Schiefner about V. P. Vasil’ev // ППВ. 2008, № 1 (8). С. 251–264.

А. В. Зорин

Публикации

[1879]

Über eine tibetische Handschrift des India Office in London von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1879. P. 623—640.

Über Vasubandhu’s Gâthâsam̃graha. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1879. P. 559—593.

Indische Erzählungen. XLV. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1879. P. 449—534.

[1877]

Alexander Czekanowski’s tungusisches Wörterverzeichniss, herausgegeben von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 1 et 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1877. P. 335—416.

Indische Erzählungen. VII—XXXIX. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 1 et 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1877. P. 89—188.

Indische Erzählungen. XL—XLIV. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VIII. Livraisons 1 et 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1877. P. 281—333.

[1876]

Indische Erzählungen I, II, III. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 673—760.

Indische Erzählungen IV, V, VI. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 773—795.

Indische Künstleranekdoten. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 519—525.

Zur buddhistischen Apokalyptik. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 4—6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1876. P. 416—428.

[1874]

Baron Gerhard von Maydell’s Tungusische Sprachproben. Mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1874. P. 323—377.

Tungusische Miscellen von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VII. Livraisons 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1874. P. 378—394.

[1872]

Über Baron Gerhard von Maydell’s jukagirische Sprachproben von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraison 5. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1872. P. 600—626.

Beiträge zur Kenntniss der jukagirischen Sprache. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1872. P. 409—446.

Bericht über eine im Sommer 1870 unternommene Reise, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraisons 3 et 4. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1872. P. 287—295.

[1870]

Über einige morgenländische Fassungen der Rhampsinit-Sage, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraison 2. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1870. P. 161—186.

[1869]

Des Missionärs Jäschke Bemühungen um die Erlangung einer Handschrift des Gesar, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome VI. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1869. P. 1—12.

[1868]

Ossetische Sagen und Märchen, mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1868. P. 673—720.

[1865]

Über die geographische Verbreitung der awarischen Sprache; aus einem Briefe des Baron Uslar an Akad. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 109—112.

Tibetische Studien; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 178—194.

Tschetschenzisches und Awarisches. Auszüge aus Briefen des Baron Uslar an Akademiker Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 165—177.

Zwei ossetische Thiermärchen, mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 2 et 3. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1865. P. 195—206.

[1864]

Über Baron Uslar’s neuere linguistische Forschungen, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 78—85.

Bericht über eine Reise nach England im Sommer 1863, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 41—48.

Brief des Missionärs H. A. Jäschke an den Akademiker A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 86—97.

Ossetische Texte, mitgetheilt von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome V. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1864. P. 1—40.

[1863]

Über die hohen Zahlen der Buddhisten, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome IV. Livraison 5 et 6. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1863. P. 629—648.

[1860]

Über die Sprache der Turkmenen. Aus einem Briefe dees Herrn Ilminsky an A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome IV. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1860. P. 63—74.

Über ein indisches Krähen-Orakel, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome IV. Livraison 1. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1860. P. 1—14.

[1859]

Über die Heldensagen der Minussinschen Tataren; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 4e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 373—425.

Über die Sprache der Jukagiren, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 5e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 595—612.

Beiträge zur Kenntniss der tungusischen Dialecte, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 6e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 682—706.

Kurzer Bericht über die peruanischen Alterthümer des ethnographischen Museums der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 6e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 653—662.

Zur tatarischen Lautlehre. Aus einem Briefe des Prof. Ilminsky an A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 4e livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1859. P. 476—481.

[1858]

An- und Auslaut bedingen sich gegenseitig; von A. Schiefner 281—285.

Über die unter dem Namen “Geschichte des Ardshi Bordshi Chan“ genannte mongolische Märchensammlung. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 2me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1858. P. 204—218.

[1857]

Über eine eigentümliche Art tibetischer Composita. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome III. 1re livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1857. P. 12—16.

[1856]

Bericht über Herrn Professor Wassiljew’s Werk über den Buddhismus, seine Dogmen, Geschichte und Litteratur; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 6e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 612—616.

Ein kleiner Beitrag zur mongolischen Palaeographie; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 5e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 487—489.

Sprachliche Bedenken gegen das Mongolenthum der Skythen. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 5e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 531—547.

Versuch über die Thusch-Sprache oder die khistische Mundart in Thuschetien. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 5e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1856. P. 500—504.

[1855]

Bericht über die wissenschaftliche Thätigkeit des Herrn Prof. Wassiljew. Von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 4e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1855. P. 345—346.

Kurze Charakteristik der Thusch-Sprache; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 4e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1855. P. 402—426.

Ueber die nepalischen, assamischen und ceylonischen Münzen des Asiatischen Museums; von A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 4e livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1855. P. 430—436.

[1854]

Kleinere Beiträge zur finnischen Mythologie. V on A. Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 2me livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1854. P. 117—122.

Ueber das Werk: Histoire de la vie de Hiouen-thsang et de ses voyages dans l’Inde… traduite du Chinois par Stanislas Julien. Paris 1853. Von Anton Schiefner // Mélanges asiatiques. Tome II. 2me livraison. St.-Pétersbourg: Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1854. P. 165—185.

[1851]

Bericht über die neueste Büchersendung aus Peking. Von Anton Schiefner. (Lu le 6 juin 1851.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 4me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 405—429.

Das buddhistische Sûtra der zwei und vierzig Sätze, aus dem Tibetischen übersetzt von Anton Schiefner. (Lu le 5 septembre 1851.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 4me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 435—452.

Tibetische Studien. Von Anton Schiefner. (Lu le 10 janvier 1851.): I. Ueber die stummen Buchstaben; II. Beiträge zur tibetischen Lautlehre; III. Ueber den sogenannten tibetischen Artikel // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 3me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 324—394.

Ueber die Verschlechterungsperioden der Menschheit nach buddhistischer Anschaungsweise. Von Anton schiefner. (Lu le 6 juin 1851.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 4me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1851. P. 395—404.

[1850]

Ueber das Werk «Rgya tch’er rol pa ou Développement des jeux, traduit sur la version tibétaine et revu sur l’original sanscrit, par Ph. Éd. Foucaux»; von Anton Schiefner. (Lu le 11 janvier 1850.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 2me livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1850. P. 217—242.

[1849]

Eine nachträgliche Bemerkung über den Tarvas; von Anton Schiefner. (Lu le 1 juin 1849.) // Mélanges asiatiques. Tirés du Bulletin historico-philologique de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Tome I. 1re livraison. St.-Pétersbourg: de l’Imprimerie de l’Academie Impériale des Sciences, 1849. P. 145—149.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций9786
Монографий1508
Статей8108
Случайная новость: Объявления
16 сентября 2019 г. отдел Ближнего и Среднего Востока ИВР РАН на своем заседании признал выполненной и рекомендовал к защите НКР А. В. Степановой на тему «Берберское племенное объединение санхаджа и его роль в средневековой истории Северной Африки».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type