Хосроев А. Л. О происхождении коптского романа об Александре // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Январь 1982 г. Часть 2. М.: ГРВЛ, Наука, 1983. С. 52—55.
Коптский роман об Александре сейчас известен нам лишь по девяти фрагментам, которые принадлежат одной и той же рукописи, в датировке которой исследователи расходились на несколько столетий. Оригинал коптского перевода был написан по-гречески, однако в вопросе о времени возникновения греческого текста и времени появления перевода в научной литературе также не было единого мнения. О месте и среде возникновения оригинала в немногочисленных работах, посвященных коптскому роману об Александре, мы практически не найдем упоминаний...
ИВР РАН проводит 29 октября с. г., во вторник, в Зеленом зале Ново-Михайловского дворца (Дворцовая наб., д. 18) научную конференцию, посвященную памяти Всеволода Львовича Вихновича (1937–2022).