Объективные трудности, связанные с пониманием текстов «Ши цзин» («Книга песен»), были преодолены в синологии совершенно неожиданным для европейской
науки, но зато предельно простым и незатейливым способом — они были просто не
замечены. Вот уже второе столетие памятник переводится на европейские языки
в строгом соответствии с китайской комментаторской традицией, без малейших попыток
ее ревизии, не говоря уже об отсутствии какой бы то ни было критики самого
источника, нередко нуждающегося в исправлении очевидных ошибок, а порой
и в серьезной реконструкции. Такой подход не более чем научный стереотип, утвердившийся
в современной синологии как следствие ее в целом некритического отношения
к классической письменной традиции...
22 мая 2024 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет заслушан доклад c.н.с., Ph.D. Н.В. Ямпольской «Маргиналии как ключ к реконструкции процесса работы скрипториев в Монголии XVII века».