Харькова Е.Ю. О трех «великих редакциях» переводов буддийских текстов на тибетский язык // Четвертые востоковедные чтения памяти О.О.Розенберга. Доклады, статьи, публикации документов. СПб., 2011. С. 70—81.
Изучение истории перевода буддийских канонических и постканонических
сочинений с санскрита на тибетский язык, их последующей селекции, редакции
и кодификации представляет серьезную и далеко не полностью решенную проблему. Наряду с учеными-буддологами ее исследуют традиционные буддийские
историографы, реконструирующие этапы развития родной культуры. Настоящее
сообщение посвящено рассмотрению воззрений на данную проблему буддийского
ученого-просветителя ХХ в., основоположника учения об истории тибетской
культуры Муге Самтэна Гьяцо (1914—1993)...
2—4 декабря 2024 г. состоится Ежегодная научная сессия ИВР РАН «Письменное наследие Востока как основа классического востоковедения». Предлагаем вашему вниманию программу Сессии.