Latest news
Most popular
Main menu
News
History
Structure
Personalia
Events
Manuscripts
Publications
IOM Journals
PhD Program
Videos (rus)
Buy books (rus)
Library (rus)
IOM (rus)
What's most interesting for you?

Иранистика в ИСАА Print E-mail
10/07/2006

ИРАНИСТИКА ИСАА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ (ИСАА) ПРИ МГУ
КАФЕДРА ИРАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

(с 1956 г. по настоящее время)

РУКОВОДСТВО КАФЕДРОЙ: 1956–1960 — В.С.Расторгуева (1912–2005), 1960–1978 — Л.С.Пейсиков (1915–1978), 1978–1981 и. о. зав. кафедрой — В. Б.Иванов (род. в 1948 г.), 1981–1996 — К.А.Лебедев (род. в 1920 г.), 1996 — по настоящее время — В.Б.Иванов.

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: иранская филология и лингвистика (языки фарси, дари, пашто, таджикский, осетинский и др.), диалектология, языкознание, персидская поэтика, поэзия и литературоведение.

ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК

Первые контакты России с Ираном (Персией) имели место ещё в XVI в. В XVIII в. в Московском и Санкт-Петербургском университетах начинают заниматься иранской филологией как отдельной наукой. С тех пор иранская филология является традиционной отраслью Российского востоковедения. В 1956 г. Кафедра иранской филологии была образована одной из первых в Институте Восточных Языков (в настоящее время ИСАА) при МГУ. Она появилась практически вместе с самим Институтом, так как была в полном составе переведена с Филфака МГУ, когда было решено создать новое самостоятельное востоковедное подразделение Университета.

Проф. Вера Сергеевна Расторгуева — известный учёный-лингвист, автор большого количества монументальных трудов в области диалектологии иранских языков, руководила кафедрой с сентября 1953 г., когда та была еще в составе Филфака. Будучи выпускницей Ленинградского государственного университета (ЛГУ), В.С.Расторгуева получила великолепную языковую практику в Таджикистане. На кафедре ею были введены курсы по истории иранских языков, персидской и таджикской фонетике.

Проф. В.С.Расторгуева возглавляла кафедру до 1960 г., затем полностью перешла на работу в Институт языкознания РАН. Там она возглавила сектор Иранских языков, которым руководила до 1992 г. За выдающиеся труды в области таджикской диалектологии она была удостоена звания «Заслуженный деятель науки Таджикской ССР». 90-летний юбилей проф. В.С.Расторгуевой был отмечен учёными-иранистами в июне 2002 г.

В те времена на кафедре работали такие известные преподаватели, как: выпускник спецкурсов Лазаревского института восточных языков А.А.Стариков (1892–1962), лингвист-филолог Е.Н.Шарова (1925–1996), И.К.Овчинникова (1923–1979), В.Б.Никитина (1922–1993), А.К.Мамед-заде, Г.А.Фуругян (род. в 1916 г.), А.А.Ассадулаев (ум. в 1971 г.), выпускник ВИИЯ, филолог-литературовед А. М.Шойтов (1921–1994), работавший в ИСАА с 1984 г. Кафедра вела преподавание персидского и осетинского языков, истории персидско-таджикской литературы, лингвистических курсов, связанных со сравнительно-историческим изучением иранских языков. Набор в группы персидского языка тогда осуществлялся по 8–9 человек.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИНГВИСТИКА

В конце 60-х — начале 70-х гг. Советский Союз вёл такие крупные международные проекты, как строительство Исфаханского металлургического завода, возведение элеваторов в Иране, прокладка шоссейных дорог в Афганистане, строительство машиностроительного завода в г. Араке (Иран), а также многие другие. Во многом преподавателями и аспирантами кафедры удовлетворялся возникший спрос на переводчиков для участия в данных проектах. Они неоднократно командировались в эти страны, где и приобрели необходимый опыт и прошли языковую практику. Студенты, обучавшиеся на кафедре, в массовом порядке командировались в Иран в период пуска металлургического завода.

Проф. Л.С.Пейсиков (1915–1978), ушедший из жизни в расцвете творческих сил, — ученый с мировым именем. Он возглавлял кафедру с 1960 по 1978 г. Каждая его монография — «Вопросы синтаксиса персидского языка» (1959), «Тегеранский диалект» (1960), «Очерки по словообразованию персидского языка» (1973), «Лексикология современного персидского языка» (1975) — была фундаментальным трудом, на долгий период определявшим пути развития иранистической лингвистики.

К.ф.н. доц. И.К.Овчинникова и доц. А.К.Мамед-заде (в соавторстве с Ш.Бади; под ред. проф. Л.С.Пейсикова и А.А.Ассадуллаева) являются авторами известного «Русско-персидского словаря» (М., 1966); а также авторами «Учебника персидского языка» (М., 1966. Ч.1; 1977. Ч. 2). По рукописи доц. И.К.Овчинниковой был подготовлен к печати современный вариант учебника персидского языка (Под ред. В.Б.Иванова. М., 2002).

В 1971–1975 гг. на кафедре работал одарённый преподаватель и прекрасный переводчик-синхронист, переводчик художественной литературы А.М.Михалёв, равно блестяще владевший как фарси, так и английским языком. Давно зарекомендовали себя прекрасными специалистами Е.К.Микеров, тонкий знаток персидского языка доц. Т.М.Маркина. Особую атмосферу дружеского общения и взаимного расположения поддерживали работавшие на кафедре переводчики А.Волгина, З.Исаева, С.З.Гранат и Т.Н.Щапова. С 1994 г. на кафедре работает известный ученый-лингвист проф. Ю.А.Рубинчик, главный редактор основного для иранистов «Персидско-русского словаря» (М., 1971) и фундаментальной академической «Грамматики персидского языка» (М., 2001). С 2006 г. на кафедре работает доц. В.К.Казарян. Традиции учителей продолжает более молодое поколение преподавателей в лице О.В.Сорокиной, О.В.Усмановой, А.В.Громовой.

Проф. Владимир Борисович Иванов, возглавивший кафедру с 1996 г., про-должил изыскания предшественников. Его научные интересы лежат в современной области языкознания, а именно, в области экспериментальной фонетики. Этим проблемам была посвящена докторская диссертация «Вокализм и просодика в персидском языке и дари» и монография «Акустика гласных и ударения в языках персидском и дари» (МГУ, 1996) — Рус.–Деп. в ИНИОН РАН, №51311 от 25.03.1996. По вопросам изучения фонетики в иранских языках им написано более 40 статей.

На протяжении всей истории кафедры иранской филологии ее сотрудники не ограничивались аудиторной работой со студентами. Помимо разнообразных научных исследований ими написаны многочисленные учебники и учебные пособия, важнейшие из которых: Шарова Е.Н., Мамед-заде А.К., Левковская Р.Г. Учебник персидского языка для первого курса спецфака (М., 1973); Шарова Е.Н., Левковская Р.Г.. Иванов В.Б. Курс персидского языка (М., 1983); Шойтов А. М., Иванов В.Б. Учебное пособие по персидскому языку для студентов II курса (М., 1990). В университетах России студенты-иранисты также обучаются по подготовленному В.Б.Ивановым «Учебнику персидского языка» (М.: МГУ, 1999. Ч. 1), вторая часть которого была опубликована им в соавторстве с Е.Л.Гладковой: Учебник персидского языка (М.: Филоматис, 2004. Ч. II). Последний был отмечен премией президента Ирана «Книга года» за 1384-й (2006-й) год.

АФГАНИСТИКА

Во время руководства Л.С.Пейсикова с начала 60-х гг. на кафедре вводится преподавание языка пашто и связанных с ним лингвистических дисциплин. Начинается набор студенческих групп, в которых язык пашто является основным. Тогда его преподавали на кафедре были проф. д.ф.н. Н.А.Дворянков и доцент к.ф.н. З.М.Калинина. Кроме них в течение ряда лет язык пашто преподавали проф. К.А.Лебедев и его коллеги доц. З.М.Калинина (1923–1987) и к.ф.н. доц. Л.С.Яцевич.

Проф. К.А.Лебедева по праву можно считать одним из основоположников преподавания языка пашто: ему принадлежит более 100 работ в этой области (в том числе по морфологии, синтаксису и лексикологии). Он заведовал кафедрой с 1981 по 1996 г., принимая самое непосредственное участие в издании словарей, подготовке ряда учебников и учебных пособий, по которым училось не одно поколение студентов-афгановедов: Лебедев К.А., Калинина З.М., Яцевич Л.С. Учебник языка пашто (М., 1969); они же. Русско-афганский словарь (пашто) (М., 1973, 1983); Лебедев К.А. Грамматика языка пашто (М.,1988); Лебедев К.А., Яцевич Л.С., Конаровский М.А. Русско-пашто-дари словарь (М., 1989, 2002). Проф. К.А.Лебедев также знакомил широкие круги читательской публики с произведениями современной паштоязычной прозы Афганистана, образцами фольклора и афганскими сказками и легендами, переводя их на русский язык. И в нынешних условиях он продолжает свой труд по подготовке специалистов в области афганской филологии. Сейчас проф. К.А.Лебедев успешно работает вместе со своей ученицей ст. преп. И.Ю.Новгородовой: Новгородова И.Ю. Вводный курс языка пашто (М., 1988).

В середине 60-х гг. по инициативе доцента Б.Я.Островского (род. в 1941 г.) и проф. Л.С.Пейсикова на кафедре впервые в мировой практике вводится преподавание языка дари. Доц. Б.Я.Островский подготовил новаторские учебники, учебные пособия и словари по этому предмету: «Карманный русско-дари словарь» (М., 1987) и известный всем иранистам «Учебник языка дари» (М., 1994. Ч. 1). На кафедре начинается набор студенческих групп, в которых язык дари преподаётся в качестве основного восточного языка (ОВЯ). До этого времени этот язык считался диалектом персидского и нигде не преподавался. Затем по примеру ИСАА преподавание этого языка вводят и в других учебных заведениях России, бывшего Советского Союза. Вместе с практическим преподаванием на кафедре впервые вводится и весь комплекс теоретических дисциплин, связанных с языком дари: «Введение в филологию», «Теоретическая грамматика», «Лексикология», «История языка», а также отдельные спецкурсы и спецсеминары. Разработанная Б.Я.Островским методика преподавания дари успешно применялась его ученицей доц. Н.О.Заозерской (1956–2006). В настоящее время в секторе дари продолжает преподавать М.А.Диас-Гонсалес.

Много студентов обучалось по кафедре иранской филологии во времена Афганских событий 1979–1989 гг. Их общее количество в группах фарси, дари и пашто в Институте по всем пяти курсам к середине 80-х составляло ежегодно более 100 человек. Как правило, студенты-мужчины командировались в качестве военных переводчиков в Афганистан, начиная с третьего курса сроком на один год. К сожалению, не обошлось без жертв. Имена и портреты героев, погибших во время исполнения своего служебного долга, занесены на доску славы, которая находится на первом этаже Института.

На сегодняшний день кафедра, опираясь в основном на квалификацию доц. Б.Я.Островского, регулярно издаёт сборники работ по различным вопросам фонетики, грамматики, фразеологии и истории иранских языков, а также по истории персидской литературы: «Актуальные проблемы строя иранских языков» (1988), «Исследования по иранской филологии» (Вып. 1 – 1997, Вып. 2 – 1999, Вып. 3 – 2001).

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

К старшему поколению преподавателей персидской литературы, пришедших с филологического факультета МГУ, принадлежал Алексей Аркадьевич Ста-риков. Его студентками были Р.Г.Левковская (Рафаилова), В.Б.Никитина, И.К.Овчинникова, Е.Н.Шарова.

Роза Георгиевна Левковская и Вера Борисовна Никитина в течение долгих лет преподавали персидскую литературу на кафедре Иранской филологии ИВЯ (ИСАА). В.Б.Никитина являлась специалистом по классической персидской литературе и автором соответствующей части университетского учебника. Ею читались как кафедральные курсы и спецкурсы по литературе IX–XV вв., так и раздел общего курса «Истории литератур стран Азии и Африки», обязательного для всех студентов-филологов. Впервые в истории преподавания персидской классической литературы ею был подготовлен и прочитан спецкурс по классической персидской поэтике, что отражало повышение научного интереса к традиционным литературным теориям древности и средневековья, которым были отмечены 70–80-е гг. ХХ в. Среди наиболее известных ее работ можно выделить следующие: Древнеиранская литература // Литература Древнего Востока (М., 1962); Иран // Литература Древнего Востока. Тексты (М., 1994). В свою очередь доц. Р.Г.Левковская обеспечивала преподавание современной литературы Ирана, нашедшее отражение в ее публикации: Литература Ирана // Литература Востока в новейшее время (М., 1977). Она же являлась автором разделов университетских учебников по этой тематике. В соавторстве с В.Б.Никитиной ей были опубликованы: Литература Ирана // Литература Востока в Средние века (М., 1970); Литература Ирана // Литература Востока в новое время (М., 1975).

Чтение курса «Истории литератур стран Азии и Африки», подготовленный в конце прошлого века доц. В.Б.Никитиной, продолжается на кафедре и поныне. Его читает ученица доц. В.Б.Никитиной д.ф.н. проф. М.Л.Рейснер. Д.ф.н. проф. М.Л.Рейснер и к.ф.н. доц. А. Н.Ардашникова являются преемниками своих учителей. Обе они защитили кандидатские диссертации под руководством В.Б.Никитиной в то время, когда она работала в составе Кафедры истории литератур стран Азии и Африки (с 1974 по 1984 г.). Плодотворная совместная работа увенчалась рядом публикаций: Ардашникова А.Н., Рейснер М.Л. Литература Ирана в послемонгольское время (М., 1996); Никитина В.Б., Рейснер М.Л., Ардашникова А.Н. Иран // Литература востока в Средние века. Тексты (М., 1996).

Интересы М.Л.Рейснер лежат в области классической персидской литературы, ее монография «Эволюция классической газели на фарси (X–XIV вв.)» (М., 1989) позволила подготовить и читать на кафедре спецкурс по истории персидской классической газели. В последние годы к нему добавились также спецкурсы по истории персидской касиды и системе поэтических жанров в персидской поэзии IX–XV вв. С появлением магистерской ступени обучения в ИСАА усилиями преподавателей филологических кафедр был создан лекционный курс «Классическая поэтики Востока», в чтении которого участвует и д.ф.н. проф. М.Л.Рейснер.

В XXI в. кафедра вошла с четырьмя действующими секторами в следующем составе:

СЕКТОР ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА: зав. кафедрой профессор д.ф.н. В.Б.Иванов, доцент к.ф.н. Т.М.Маркина, доцент В.К.Казарян, ст. преп. Е.К.Микеров, ст. преп. О.В.Сорокина, преп. А.В.Громова

СЕКТОР ИСТОРИИ ЛИТЕРАТУР: зам. зав. кафедрой проф. д.ф.н. М.Л.Рейснер, доцент к.ф.н. А.Н.Ардашникова

СЕКТОР ЯЗЫКА ПАШТО: проф. д.ф.н. К.А.Лебедев, ст. преп. И.Ю.Новгородова

СЕКТОР ЯЗЫКА ДАРИ: доцент к.ф.н. Б.Я.Островский, ст. преп. М.А.Диас-Гонсалес.

Основными направлениями дальнейшего развития кафедры иранской филологии продолжают оставаться преподавание иранских языков (персидского, таджикского, курдского, языков пашто и дари) и чтение курсов по литературе Ирана, Таджикистана и Афганистана. В последние годы на кафедре практикуется преподавание курдского (проф. Р.Л.Цаболов) и таджикского языков.

Преподаватели кафедры регулярно участвуют в конференциях по преподаванию персидского языка (Тихран, 1994, 1996, 2001, 2002), в различных международных конференциях: Будапешт (Венгрия) ICANAS 1997, Париж (Франция) Societas Iranologica Europea 1999, Монреаль (Канада) ICANAS 2000, Майнц (Германия) WOCMES 2002, Душанбе (Таджикистан) ASPS 2002, Равенна (Италия) Societas Iranologica Europea 2003.

Кафедра ведет активную работу по популяризации персидского языка и иранской филологии в России, курируя работу аналогичной кафедры в Дагестанском университете. Совместно с иранским культурным центром кафедра организовала и провела ряд научных конференций «20-я годовщина иранской революции» (Москва, 1999), «Иранистика на пороге 21 века» (Москва, 2001), в работе которых участвовали не только преподаватели, но и студенты университета.

В практике кафедры — регулярное проведение празднования иранского нового года Науруз, языковых вечеров, посвящённых творчеству Хафиза, ‘Умара Хаййама, Джалал ад-дина Руми, Са‘ди и других персидских поэтов.

В 1999 г. на кафедре действовали курсы по обучению русскому языку для аспирантов из Ирана. Эти курсы окончили 10 аспирантов и успешно сдали экзамены для продолжения учёбы в различных университетах Москвы.

В январе-феврале 2002, 2003 и 2005 гг. Институт и кафедра совместно с Иранским культурным центром при посольстве ИРИ в Москве проводили Меж-дународные курсы (школу) по повышению квалификации по персидскому языку и литературе. На курсы были приглашены слушатели из следующих городов России: Астрахани, Барнаула, Владикавказа, Екатеринбурга, Казани, Махачкалы, Москвы, Новосибирска, Санкт-Петербурга, Саратова, Уфы.

В регулярно проводимых конференциях по преподаванию персидского языка и литературы принимали участие слушатели из Белоруссии, Латвии, Молдавии, Украины. Общие лекции проводились по темам: теория персидского языка, история персидского языка, история персидской литературы, история Ирана, экономика и политика Ирана.

Начиная с 2004 г. ежегодно проводится Всероссийская Олимпиада по персидскому языку и литературе, в которой соревнуются студенты старших курсов ВУЗов Астрахани, Казани, Махачкалы, Москвы, Новосибирска, Санкт-Петербурга. Приглашались также участники из Казахстана, Литвы, Белоруссии. Призёры Олимпиады (в том числе студенты кафедры) премировались бесплатными ознакомительными поездками в Иран.


Материалы для очерка предоставлены сотрудниками
Кафедры иранской филологии ИСАА при МГУ

Структурная компоновка и редакция: А.А.Хисматулин


Last Updated ( 10/07/2006 )

IOM's page contains
Publications501
Monographs246
Papers254
p_ts_1966.jpg
b_pigulevskaya_1941.jpg
b_struwe_1961.jpg
b_sazykin_co_1999.jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type