|
|
|
|
Чек Сёный Чён. Квонджи тан (Повесть о Чек Сёные. В одной тетради). Из корейских ксилографов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН. Факсимиле ксилографа / Перевод с корейского, предисловие, комментарий, приложения и указатель А.Ф.Троцевич. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. 232 с. (Памятники культуры Востока: Санкт-Петербургская научная серия. III).
Книга посвящена изданию и исследованию текста ксилографа, хранящегося в рукописном отделе СПбФ ИВ РАН. Повесть входит в коллекцию простонародной литературы, собранную в конце XIX в английским востоковедом У.Г.Астоном. Написана на сюжет буддийской джатаки о двух принцах – Друге Добра и Друге Зла Эта джатака была переделана в соответствии с законами развития действия и типами поведения героев, выработанными корейской традиционной повестью. В результате буддийская идея милости ко всем живым существам и прощения злейших врагов сменилась мыслью о непременном преодолении хаоса и наказании злых сил – нарушителей космической и социальной гармонии.
В комментарии выделена китайская фразеология, которая характерна для языка традиционной корейской повести, а также сделаны попытки определить китайские географические названия и имена китайских персонажей, записанных в тексте ксилографа корейским национальным письмом.
PDF-files Аннотация, Содержание, Summary
Keywords
|
|
|
Random news: Announcements |
The next Far Eastern Studies Seminar LXI of the Department of Far Eastern Studies (IOM RAS) will be held on February 5, 2024, at 15:00. Vasily V. Shchepkin, Senior Researcher at the IOM RAS, will give a talk titled “Sendai and Russia: invisible ties (based on a recent research visit to the University of Tohoku, Japan).” |
Read more...
|
|
|
|
|