Mongolica-XIX / Ed. by I.V.Kulganek et al. St Petersburg, 2017. 104 p. ISSN 2311-5939.
The nineteenth edition of the magazine Mongolica is dedicated to leading Russian mongolists, anniversaries of
2017: Ph. D. K. N. Yatskovskaya (90 years), Doctor of History M. I. Golman (90 years) and Doctor of History
V. V. Graivoronsky (80 years old).
Mongolia in M. I. Golman’s life (E. V. Boykova) — 5
M. I. Golman — the leading Mongolian scholar of Russia: 90th anniversary of birth and 65th anniversary of research activity (Ju. V. Kuzmin) — 9
“My whole life is connected with Mongolia and its people” (To the 80th anniversary of V. V. Graivoronsky) (K. V. Orlova) — 15
To the anniversary of Klara Nikolaevna Yatskovskaya (L. G. Skorodumova) — 19
Klara N. Yatskovskaya and her way to the cognition of Mongolia, Mongols and Mongolian songs (Е. E. Khabunova) — 25
HISTORIOGRAPHY, SOURCE STUDIES
T. D. Skrynnikova. Titles of imperious elite of Mongolia in the chronicle of the 19th century — 29
The article contains the analysis of titles of the main groups, which were carrying out imperious and administrative
functions in the 17th century, identification of hierarchy of their statuses. It also carries out the comparativehistorical analysis of a titulatura for the purpose of identification of change of values of terms to the middle of
the 19th century when the chronicle Erdeni-yin erikhe was written. The analysis of original texts showed that the
main changes found reflection in ideas of the higher authority in Mongolia, first of all in a titulatura of the Supreme
governor. If in chronicles of the 17th century the exclusive power allocated Chinggis-khan and the Mongolian
governors — his descendants, in Erdeni-yin erikhe cronicle only the Manchu emperor, the charisma carrier,
was allocated with the titles marking the Supreme power, i. e. titles act as concepts. Ideas of hierarchy of imperious
persons in Halkha (the khan, jinong, noyan, taiji) remained practically without changes.
Key words: power, Manchurian emperor, Khalkha, titles, charisma, khagan, khan, jinong, noyan, taiji
PHILOLOGY: LITERATURE, FOLKLORE, LINGUISTICS
T. G. Basangova. The image of Zara Cecene (Hedgehog) аs a cultural hero in the folklore tradition of the Kalmyks and Oirats of Xinjiang — 34
The article is devoted to the study of the image of Zara Cecene (Hedgehog) as a cultural hero in the Oirat folklore
tradition on the basis of the available subjects. The study involves texts from the Kalmyk and Xinjiang folklore
Key words: hedgehog, cultural hero, customs, mythology of Mongolian peoples, Kalmyk literature
B. Kh. Borlykova. On the collectors of the Kalmyk song folklore of the 19th century — 38
The article presents a brief information about collectors of Kalmyk folk songs: Ivan V. Dobrovolsky, Gabor
Balint, Elist Jabdykov, Shamba Sadzhirkhayev, Aleksey M. Pozdneev. Their folklore and musical notations are
valuable sources for studying the folklore of the Kalmyks of the 19th century.
Key words: Kalmyk songs, musical notation, folklore, Todo Bichig (Clear script)
B. V. Menyaev. About the historical long songs of Oirats of Xinjiang (According to the materials of the magazine “Xan Tenggri”) — 42
The article describes the historical long songs of the Oirats of Xinjiang-Uygur Autonomous Region of China,
published in the quarterly popular-science magazine “Xan Tenggri”. Shuna-Batyr and Ubashi-Khan, sung in historical
songs, are real persons who lived at a certain time. Texts of poetic folklore were translated from the
clear script into modern Russian.
Key words: historical long songs, Oirats, Shuna-Batyr, Ubashi-Khan, «Xan Tenggri», the Clear script
A. A. Turanskaya. Names of the Mongolian Khagans in the Colophons of the Uygur Manuscripts and Xylographs — 48
The article deals with the colophons of the Uygur manuscripts and xylographs of the Yuan period that mention
the names of the Mongolian khagans and descendants of the Altan urug of Chinggis Khan. Despite their sparsity
and fragmentarity they contain important information about the Buddhism spread among the Mongols in the
above mentioned period of time.
Key words: Uygur manuscripts and xylographs, Yuan dynasty, Buddhism
N. V. Yampolskaya. The Phrase debisker-tür baγulγabai in Mongolian Colophons — 51
A number of colophons of Buddhist sutras translated from Tibetan into Mongolian contain the phrase debisker-tür baγulγabai (lit. “put down on a mat”). This Mongolian phrase renders the Tibetan expression gtan la
phab — a cliché used in colophons of Buddhist texts translated from Sanskrit to designate the accomplishment of
the translator’s or editor’s work. The unusual Mongolian translation of this term is probably based on a simple
mistake that comes from the visual similarity of the Tibetan words gtan (“completely”) and gdan (“mat, cushion”). The occurrence of the phrase debisker-tür baγulγabai in Mongolian translations of Tibetan colophons reflects
a certain trend in the practice of the Mongolian translators of the 17th—18th centuries — the tendency to follow
the Tibetan text word by word.
Key words: Tibetan colophon, Mongolian colophon, mistake of translation, Mongolian manuscripts
K. Batyreva, S. Batyreva. Cultural heritage and tourism: felting in contemporary artistic practice of Kalmykia — 56
In the conditions of expanding ethno-cultural interaction in the world community, the role and importance of
cultural heritage naturally grows. Tendencies of globalization of culture are opposed by a massive interest in its
ethnic artistic expression, art. Different ways of embodying the ethnic origin at different stages of the cultural development
of mankind make it possible to distinguish among ethnic functions of art the ethnic functions properly.
An interesting material in this respect is provided by the legacy of the nomadic culture of Kalmykia. Authentic
culture of traditional society is in demand today, namely in the modern tourism industry.
Key words: cultural heritage, tourism, folk crafts, felting, felting, artistic processing, traditions
THE ARCHIVES OF ORIENTALISTS
Characteristic on V. P. Vasiliev by O. M. Kovalevsky. Publication, preface and commentary by V. Yu. Zhukov and I. V. Kulganek — 62
A.M. Pozdneev (1851—1920) in memory of Menko Bormanzhynov — the Bakshi Lama of the Don Kalmyks (1855—1919) (from the documents in the archives of Orientalists in the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Science). Publication, preface and commentary by S. S. Sabrukova — 68
The published article includes an extract from the A. M. Pozdneev’s last Travelogue of the Journey to the
Kalmyks in 1919 telling about his visit to the Denisov Khural, the residency of the chief Lama of the Don Kalmyks,
M. Bormanzhynov. The travelogue represents the notes of the author who went on his journey to collect the
works of the Kalmyk literature that were used for the opening of the department of Kalmyk Language and literature
at the Don University. The author meets on his way the realities of the turbulent times that then engulfed Russia
and expresses his deep gratitude to the Bakshi Lama of the Don Kalmyks telling this remarkable man’s story in
Key words: Denisov Khural, Menko Bormanzhinov, Buddhist teaching, books
N. V. Yekeev. Conference “Peoples of Eurasia: History, Culture, Languages” — 76
A. A. Turanskaya. International Conference “Words of the Buddha: Studying Mongolian Ganjour” — 78
D. A. Nosov. New publications on Mongolian Studies — 80
Kalmyk Animal Tales (translated by T. G. Basangova) — 85
V. Inzhinash. Red Chamber of Tears. The Novel. Chapters two, three, four and five (translated from Classical Mongolian by L. G. Skorodumova) — 88
Information about the authors — 103
PDF-filesThe entire issue
Random news: Announcements
On May 20, 2019, the 1st Russian-Chinese Workshop Sogdology in Russia and China will be held in the IOM RAS.