Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
К 80-летию Победы
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Яхонтова Н. С Ойратский перевод монгольского сочинения «Ключ разума» // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования. Сб. статей. М.: ВО «Наука». Издательская фирма «Восточная литература», 1992. С. 137—152.


В 1648 г . крупный политический и религиозный деятель Зая-пандита Намхайджамцо создал алфавит «ясное письмо». С этого момента у ойратов — западномонгольских племен — появилась своя собственная письменность и литература на ойратском языке. До этого они, так же как и другие монгольские племена, читали и писали на старописьменном монгольском, использовавшем уйгуро-монгольскую графику. Новый алфавит, построенный на основе того же уйгуро-монгольского, устранил полифонию последнего, почему и бьш назван тодо бичиг «ясное письмо». «Ясное письмо» быстро распространилось среди ойратов и калмыков. Этому в немалой степени способствовала переводческая деятельность Зая-пандиты, который за короткий срок перевел с тибетского на ойратский около двухсот различных сочинений. Его дело продолжили его ученики, а позже на ойратском языке стали создаваться оригинальные сочинения, в первую очередь исторические хроники...

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


фонд монгольский

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций11008
Монографий1598
Статей9148
p_pps_93(30)_paikova_1990.jpg
b_fishman_1974.jpg
Случайная новость: Объявления
17 июня 2024 г. в ИВР РАН пройдет конференция «Актуальные проблемы буддологических и индологических исследований–17». Предлагаем вашему вниманию программу.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov