Из поэзии Вавилона / Перевод и вступит. статьи проф. В. К. Шилейко // Восток. Журнал литературы, науки и искусства. Книга первая. Петербург: Всемирная литература, 1922. С. 7—14.
Глиняная таблетка, содержащая эту молитву, происходит из Варки и датируется
последними годами Вавилонской державы, — царствованием поздних Селевкидов.
Надпись таблетки является копией подлинника, восходящего ко второй половине
третьего тысячелетия, вероятно, ко временам династий Псина или Вавилона. Сохранившаяся
в этой единственной копии и, очевидно, принадлежавшая к отреченным
произведениям вавилонской храмовой лирики, молитва предназначалась сопровождать
обряд ночного гадания по внутренностям ягненка.
Перевод удерживает ритмический ход вавилонского стиха и, по возможности,
сохраняет порядок слов подлинника.
15 мая 2025 г. (четверг) в 12:00 Институт восточных рукописей РАН проводит научную конференцию памяти выдающегося петербургского японоведа Вадима Юрьевича Климова (1949–2024). Предлагаем Вашему вниманию программу конференции.