Стремление познакомиться с арабской культурой и арабским
языком возникло в России в последней четверти XVIII в.
Все более активизировавшаяся восточная политика России
не только настоятельно предъявляла определенные требования
к профессиональной подготовке ее исполнителей, но и
содействовала развитию в русском обществе интереса к мусульманскому
Востоку. Вместе с множеством восточных апологов,
лишь мистифицировавших арабским происхождением,
появляются русские переводы с европейских языков сказок
«Тысячи и одной ночи» (1760—1790), а также Корана, два
новых перевода которого были изданы в конце века наряду
с переводом 1716 г. Значение изучения восточных источников
для истории России было известно еще со времен
Т.-З. Байера, а к началу XIX в. отечественная историография
в силу ряда политических и социальных причин стала предметом
особой заботы не только АН, но и правительства. Накопленный
в Петербурге нумизматический и эпиграфический
материал восточного происхождения, собранный на территории
России, открывал, как казалось, новые перспективы, создававшие
в 1818—1823 гг. благоприятные возможности для
изучения Востока. В числе востоковедных дисциплин арабистика
заняла тогда едва ли не первое место...
Заседание государственной комиссии по представлению научных докладов об основных результатах подготовленных научно-квалификационных работ (диссертаций) 10.10.2023 (вторник) переносится с 12:00 на 14:00.