Предлагаемая Вашему вниманию работа является первым, по сути академическим, подстрочным переводом на русский язык известного памятника раннеарабской поэзии — поэмы Имру’ аль-Кайса, знаменитой как «Му‘аллака Имру’ аль-Кайса». Текст работы снабжен комментариями, которые, по замыслу автора данной публикации, должны предельно глубоко и в то же время доступно раскрыть перед читателем не только содержание поэмы, но и культурный, религиозный и географический мир Аравийского полуострова VI в.
В Отдел Дальнего Востока ИВР РАН поступила для обсуждения диссертация Клементьевой Татьяны Владимировны на тему «Сочинение “Фэн су тун и” (конец 2 – начало 3 в.) в истории энциклопедической традиции Китая».