«Поэма о Гильгамеше» («О видевшем Бездну…» / «Ša naqba īmuru…»). Перевод с аккадского и комментарии В. А. Якобсона // Письменные памятники Востока, 2(15), 2011. С. 5—14.
Предлагаемая публикация имеет своей целью ознакомить коллег и вообще всех интере- сующихся Эпосом о Гильгамеше с попыткой нового перевода этого самого знаменитого про- изведения аккадской литературы. Новый перевод стал необходим из-за введения в научный оборот большого количества новых клинописных таблиц и их фрагментов, что позволяет лик- видировать соответственно большое количество лакун или невольных искажений в давно уже известных клинописных текстах. При этом желательно в наибольшей степени сохранить давно ставший классическим и вошедший в русскую литературу наряду с переводами античного эпоса перевод этой поэмы, выполненный Игорем Михайловичем Дьяконовым.
25 декабря 2024 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет представлен отчетный доклад директора ИВР РАН, чл.-корр. РАН И.Ф. Поповой о результатах работы Института за 2024 г.