Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
К 80-летию Победы
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Харькова Е.Ю. О трех «великих редакциях» переводов буддийских текстов на тибетский язык // Четвертые востоковедные чтения памяти О.О.Розенберга. Доклады, статьи, публикации документов. СПб., 2011. С. 70—81.


Изучение истории перевода буддийских канонических и постканонических сочинений с санскрита на тибетский язык, их последующей селекции, редакции и кодификации представляет серьезную и далеко не полностью решенную проблему. Наряду с учеными-буддологами ее исследуют традиционные буддийские историографы, реконструирующие этапы развития родной культуры. Настоящее сообщение посвящено рассмотрению воззрений на данную проблему буддийского ученого-просветителя ХХ в., основоположника учения об истории тибетской культуры Муге Самтэна Гьяцо (1914—1993)...

К содержанию сборника

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


Муге Самтэн Гьяцо

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций11016
Монографий1600
Статей9154
b_diakonoff_co_1951.jpg
b_shiffmnan_1976.jpg
Случайная новость: Объявления
20—23 мая 2025 г. в Санкт-Петербурге пройдут Сорок шестые (XLVI) Зографские чтения «Проблемы интерпретации традиционного индийского текста». Предлагаем вашему вниманию программу конференции.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov