Latest news
Most popular
Main menu
News
History
Structure
Personalia
Events
Manuscripts
Publications
IOM Journals
PhD Program
Videos (rus)
Buy books (rus)
Library (rus)
IOM (rus)
What's most interesting for you?

  Print

[Review, by Tang Jun and Y.Mylnikova:] Peng Xiang-qian 彭向前. Xi xia wen “Mengzi” zhengli yanjiu 西夏文 ≪孟子≫整理研究 (The complex study of the Tangut translation of the Mengzi). Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 2012. — 295 p. // Written Monuments of the Orient. 2(4), 2016. P. 102–108.


The most important part of literary legacy of the Tangut state Xi Xia (982–1227) is the Tangut translations of Chinese classical works which in the Chinese Tangut studies are denoted with the abbreviation xia yi han ji 夏译汉籍. They include translations of works of Chinese Confucian canon, military treatises, historical works, and translations from Chinese compiled by the Tanguts themselves...

To WMO, 2(4) 2016...

PDF-files

The entire paper

Keywords


Chinese Confucian canon
Tangut literature

IOM's page contains
Publications716
Monographs335
Papers377
b_kychanov_co_2005.jpg
b_temkin_co_1995_vol1.jpg
b_kulganek_co_2000.jpg
b_andreev_co_1957.jpg
Random news: Announcements
The 10th All-Russian Conference of Young Orientalists “China and Its Neighbours” jointly organized by the IOM RAS, the Faculty of Asian and African Studies (Saint Petersburg University) and the Confucius Institute (at Saint Petersburg University) will be held on March 6–7, 2025. The conference program is now available.
Read more...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov