Latest news
Most popular
Main menu
News
History
Structure
Personalia
Events
Manuscripts
Publications
IOM Journals
PhD Program
Videos (rus)
Buy books (rus)
Library (rus)
IOM (rus)
What's most interesting for you?

  Print

Туманович Н.Н. Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения АН СССР. Выпуск 6. Фольклор (Занимательные рассказы и повести). Ответственный редактор Ч.А.Байбурди. М.: «Наука» ГРВЛ, 1981.


Шестой выпуск серии «Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения АН СССР» посвящен произведениям фольклора (проза) и содержит описание около ста произведений.

из «Предисловия»

В данном выпуске «Описаний персидских и таджикских рукописей Института востоковедения АН СССР» рассматриваются произведения фольклора — занимательные рассказы и близкие к ним по своим жанровым особенностям обрамленные повести типа «Бахтийар-наме», «Ширзад и Гулшад» и др.

До сего времени рукописи, содержащие занимательные рассказы на персидском и таджикском языках, не составляли предмета специального научного описания. Даже каталогизация их проведена далеко не полностью. Многие списки по сей день остаются не внесенными в каталоги.

Описания производились нами в соответствии с принятой в серии «Описаний персидских и таджикских рукописей ИВ АН» развернутой схемой, которая была опубликована в первом выпуске этой серии2. Принципы научного описания рукописей художественных произведений были выработаны специальной группой под руководством проф. А.Н.Болдырева. Применительно к рукописям данного жанра схема разрабатывалась совместно с Ю.Е.Борщевским.

Опираясь на накопленный к настоящему времени опыт, при составлении настоящих описаний было решено каждый рассказ расценивать как самостоятельное художественное произведение (пояснения изменений, привнесенных в силу специфики материала в обычную схему описаний нашей серии, даны ниже). Поскольку в произведениях такого рода автор отсутствует, заголовки и само содержание по воле составителя рукописи могут видоизменяться, персонажи и имена в них также непостоянны, единственным критерием для определения того или иного рассказа является его сюжет, а в рассказах со стойкими именами — также и эти имена. Поэтому при описании занимательных рассказов было сочтено необходимым давать аннотацию каждого из них, с приведением имен действующих лиц и географических названий.

PDF-files

Указатель имен, Указатель географических и топографических названий, Указатель персонажей

Keywords



IOM's page contains
Publications713
Monographs332
Papers377
b_rybakov_1999.jpg
b_vasilieva_1991.jpg
b_amusin_1960.jpg
b_iorish_1966.jpg
b_baevsky_1974(1).jpg
Random news: Announcements
Research work titled “The Verb in the Sogdian Language (manuscripts from East Turkestan and Dunhuang kept at the IOM RAS)” by Olga M. Chunakova will be discussed on March 11, 2024 at 13:00.
Read more...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov