Объективные трудности, связанные с пониманием текстов «Ши цзин» («Книга песен»), были преодолены в синологии совершенно неожиданным для европейской
науки, но зато предельно простым и незатейливым способом — они были просто не
замечены. Вот уже второе столетие памятник переводится на европейские языки
в строгом соответствии с китайской комментаторской традицией, без малейших попыток
ее ревизии, не говоря уже об отсутствии какой бы то ни было критики самого
источника, нередко нуждающегося в исправлении очевидных ошибок, а порой
и в серьезной реконструкции. Такой подход не более чем научный стереотип, утвердившийся
в современной синологии как следствие ее в целом некритического отношения
к классической письменной традиции...
17 июня 2024 г. в ИВР РАН пройдет конференция «Актуальные проблемы буддологических и индологических исследований–17». Предлагаем вашему вниманию программу.