Eleven quotations from Zhuangzi are found in a Tangut compilation and a Tangut translation work, in which five paragraphs prove to be missing contents of the current edition. The compilation is well accomplished, but the translation, similar to some Dunhuang manuscripts in their contents, is a shoddy work with lots of interpolations or even misunderstandings of the Chinese classics. The Taoist works, including Zhuangzi, were spread in a very limited scope in Xixia, causing a fact that nobody was familiar with it, except a few higher intellectuals serving the Emperor.
Государственный Эрмитаж и Институт восточных рукописей РАН приглашают Вас принять участие в очередных Дьяконовских чтениях. Чтения состоятся 4–5 апреля 2023 года в Санкт-Петербурге, в Эрмитаже и Институте восточных рукописей.