Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Mongolica. Том XXIII, 2020, №2. Посвящается 300-летнему юбилею открытия тюркской рунической письменности / Главный редактор И. В. Кульганек. Секретарь Д. А. Носов, помощник секретаря М. А. Козинцев. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2020. 110 с.


Издание имеется в продаже

СОДЕРЖАНИЕ

Слово о Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР и лоивановцах (Т. И. Султанов) — 5

ТЮРКОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Т. К. Абдиев, К. Ш. Табалдиев. Новые находки: тюркские рунические надписи на хуме и балбале — 8
В статье рассматриваются новые тюркские рунические надписи, обнаруженные в последние годы на территории Кыргызстана. Первая надпись была найдена в селе Саргата на венчике хума. Обнаружение керамического сосуда с руноподобной надписью — редкое явление. Раньше такие надписи встречались на валунах, на поверхности скальных плит. На наш взгляд, уникальность этого сосуда состоит в том, что он был обнаружен на развалинах средневековой крепости и развивает мысль о создании и развитии тюркской письменной культуры в оседло-земледельческих поселениях Тянь-Шаня и Притяньшанья. Вторая надпись была найдена во время экспедиции в Таласскую долину. Уникальность ее состоит в том, что она расположена на шее балбала, содержание её также представляет определенный интерес.
Ключевые слова: тюркская руническая надпись, письменная культура тюрков, хум, балбал

Т. А. Аникеева. Вольфрам Эберхард и тюркология: о неопубликованном исследовании В. Эберхарда по тюркскому эпосу — 14
В статье содержится комментированная публикация фрагмента (в отредактированном русском переводе) из неизданного труда китаиста Вольфрама Эберхарда (1909–1989) “Über die Erzählungen des Dede Korkut” («О сказаниях „Деде Коркут“»), целью которого был анализ сюжетной структуры 12 сказаний, составляющих турецкий книжный эпос «Книга моего деда Коркута». Эта весьма объемная работа (несколько авторских листов), по всей видимости, не вполне завершена Эберхардом. Данный отрывок посвящен сюжету и мотивам сказания о Богач-Джане, сыне Дерсе-хана в составе этого эпоса, их параллелям с произведениями тюркского эпоса (в основном тюркских народов Алтая и Хакасии), а также другими произведениями мирового фольклора. Если наследие В. Эберхарда в области синологии является хорошо изученным, то его тюркологические изыскания пока относительно малоизвестны.
Ключевые слова: эпос, В. Эберхард, тюрки, указатели сюжетов и мотивов

M. E. Dubrovina. Graphemes for vowel expression in the ancient turkic runic script — 20
There are four graphemes for transmitting vowel phonemes: α — a/ä, Ο — o/u, ο — ö/ü, ι — y/i in the repertoire of runic writing. It is believed that these graphemes are used as normal signs for vowels. Nevertheless, the analysis of runic texts inclines the author more and more to the idea that these signs did not have an independent meaning yet. In our opinion, they were used in texts for “technical” purposes. Vocalic graphemes in runic monuments have not yet been used systematically, as is usually the case in alphabetical scripts. In this writing the need for independent using within words and word forms of signs for vowels was not yet felt, since each grapheme was itself a syllabogram, within which a certain vowel already existed.
Key words: Runic alphabet, runology, runic vowel graphemes

D. Koç, K. Yıldırım. The Word ‘Tatar’ in Various Forms in Chinese Sources — 23
The word ‘Tatar’, as in reference to various ethnic communities, peoples, and characters at different times and places in history, appear in various forms in classical Chinese texts. We will attempt to identify the original written forms of some of these names as they appear in several primary sources, in addition to the purpose behind the use of selected characters, their spelling, their different readings, and their reconstructed forms. Our aim is to both reveal the historical course of names referring to the Tatars (in which we believe ought to be used very carefully both in historical and linguistic studies) as well as to contribute to better understanding of content and meaning of the names.
Key words: Tatar, Chinese Sources, Historical Context, Language Content

И. В. Кормушин. Язык орхонских и других рунических памятников как древнетюркское литературное койне смешанного уйгуро-огузского характера — 26
Настоящая статья посвящена вопросам участия древних тюркских диалектов в сложении древнетюркского литературного языка. Этот письменный язык впервые был представлен мировой тюркологии в 1893– 1895 гг. после открытия, дешифровки и первых прочтений памятников руноподобного (в русской традиции теперь чаще «тюркского рунического») письма древнейшего круга — конца VII — первой половины VIII в., с реки Орхон, в средне-западной части Монголии, сохранившихся до наших дней на месте центров Древнетюркского каганата, существовавшего здесь в 552–744 гг. Речь идет о ныне широко известных всем тюркологам надписях на массивных каменных стелах, воздвигнутых в честь Кюль-тегина и Бильге-кагана, а также о близких им в государственно-политическом отношении памятниках в честь Тоньюкука, Эль- Этмиша (Онгинской), Кюли-Чора, надписи на каменном изваянии воина из Чойра и нескольких менее крупных текстах, открытых позднее.
Ключевые слова: диалектное членение тюркских языков в древности, составной характер древнетюркского письменно-литературного языка, интердиалектное тюркское койне VII–VIII вв., «Словарь» Махмуда Кашгарского XI в. как источник сведений о диалектных различиях более раннего времени

А. А. Туранская. “Uigurische Sprachdenkmäler” В. В. Радлова: конкорданс — 30
Книга В. В. Радлова «Памятники уйгурского языка. Материалы, изданные после смерти автора с дополнениями С. Е. Малова», опубликованная в 1928 г., до сих пор является одной из наиболее часто цитируемых монографий в уйгуроведении. Несмотря на безусловную ценность представленных в ней материалов, использование ее осложняется отсутствием указаний на местонахождение включенных в издание фрагментов. В настоящей статье представлен конкорданс номеров текстов, включенных в книгу, и шифров, используемых в настоящий момент в книжных хранилищах Берлина и Санкт-Петербурга.
Ключевые слова: Памятники уйгурского письма, древнеуйгурский язык, рукописные фрагменты, Турфанская коллекция в Берлине, Сериндийский фонд ИВР РАН

Ф. Г. Хисамитдинова. С. Г. Кляшторный и представления башкир о божествах и божественных силах Нижнего мира — 39
В статье на фольклорном и лингвистическом материале описываются божества и божественные силы Нижнего мира башкирской мифологии. Автором выделены персонажи Шульган — владыка Нижнего мира, Үлем — божество смерти, цари змей и дивов Азрака, Кахкаха. Кроме перечисленных обитателей Нижнего мира даны описания таких его персонажей, как ғәйеп ирәндәр ‘святые старцы’, мосолман пәрейҙәре ‘мусульманские пари’, Һыу инәһе ‘дух — мать воды’, Һыу батшаһы ‘дух — царь воды’ и другие духи-хозяева, духи-покровители того или иного объекта, представляющие собой низвергнутых после принятия ислама древних божеств башкир.
Божества Нижнего мира башкирской мифологии сравниваются с владыкой Нижнего мира древних тюрков Эрклигом. Отмечается их функциональная близость. Вместе с тем отмечаются терминологические различия в названиях божеств Нижнего мира в тюркских языках. Отмечается, что древнетюркское название Эрклиг в форме Эрлик присутствует только в мифологии южносибирских тюрков и монголов. У башкир и других западных тюрков в результате межэтнических и межкультурных контактов появились иные термины, связанные с божествами и божественными силами Нижнего мира.
Ключевые слова: Башкирская мифология, Нижний мир, божества, Урал-батыр, Эрклиг

А. Ш. Юсупова. Учебные словари татарского языка XIX в. — 44
В статье дается характеристика двум учебным двуязычным словарям татарского языка XIX в. В XIX в. преподавание татарского языка в качестве отдельного предмета в таких известных учебных заведениях, как Санкт-Петербургский, Казанский и Харьковский университеты, в профессиональных школах, духовных академиях и гимназиях также послужило причиной создания учебных двуязычных словарей.
Ключевые слова: XIX в., татарский язык, двуязычный словарь, учебный словарь

Т. И. Юсупова. Научные командировки российских востоковедов в Турцию, 1920–1930-е годы: цели и результаты — 49
В статье рассматриваются научные командировки в Турцию (1920–1930-е гг.) российских востоковедов академиков В. В. Бартольда, Н. Я. Марра, А. Н. Самойловича и др. Эти поездки являлись одним из компонентов в структуре выстраиваемых советским правительством межгосударственных отношений с Турцией, одновременно играя важную роль в развитии научных контактов Академии наук СССР с турецкими учеными. Отмечается, что эти командировки были инициированы турецкой стороной. Личные исследовательские программы ученых включали работу в турецких библиотеках и архивах, участие в лингвистических конгрессах, чтение лекций. Особенно важной для развития советско-турецких научных контактов была поездка в Турцию академиков Н. Я. Марра и А. Н. Самойловича в 1933 г. по личному приглашению первого президента Турецкой Республики Мустафы Кемаля. Ее главным результатом стало создание Комиссии содействия научным связям с Турцией (Турецкая комиссия) АН СССР в 1933 г.
Ключевые слова: советско-турецкие научные контакты, В. В. Бартольд, Н. Я. Марр, А. Н. Самойлович, Академия наук СССР, Турецкая комиссия АН СССР

МОНГОЛОВЕДЕНИЕ: ФИЛОЛОГИЯ И ИСТОРИЯ

Л. С. Дампилова, Д. Наранцэцэг. Символический язык шаманских песнопений бурят России и Монголии — 54
В данной статье анализируются шаманские материалы булагатского племени бурят о тотемном первопредке Буха-нойоне, записанные Б. Ринченом у бурят, проживавших в Хубсугульском аймаке Монголии, в сравнении с материалами аларских бурят Иркутской области России. В итоге сравнительного анализа приходим к выводу о том, что шаманские тексты бурят России и Монголии полностью различны. В бурятских вариантах тексты в основном повторяют одну семантическую линию, характеризующую мифологическую историю героя. У монгольских бурят сочинены новые тексты, в которых Буха-нойон идентифицируется как божество с их исторической родины, сохранены элементы обряда, имя героя и его основная функция как защитника.
Ключевые слова: буряты, шаман, обряд, миф, семантика

Ю. И. Дробышев. Образ Чингис-хана в средневековых европейских источниках — 59
В статье обсуждается отражение образа Чингис-хана в средневековых европейских источниках: официальной и частной переписке, отчетах миссий, исторических сочинениях. По-видимому, никто из европейцев Чингис-хана не видел, поэтому вся информация о нем была получена из вторых рук. Его образ трансформировался в сознании жителей Запада: до появления монголов в Европе он представлялся христианским царем Индии, в середине XIII в. — разбойником и даже Антихристом, а на рубеже XIII и XIV вв. превратился в мудрого, успешного лидера. Чингис-хан был также известен европейцам как провидец и законодатель. Достигли Европы и легенды о передаче ему небесными посланцами власти над всеми народами. В целом, европейская средневековая историография доносит до нас негативный образ этого человека.
Ключевые слова: Чингис-хан, Европа, источники

А. Мөнх-Оргил. Романтизм в творчестве монгольского писателя и драматурга Л. Вангана (1920–1968) — 71
В 1961 г., после долгих лет политических репрессий, Второй мировой войны и событий, связанных с развенчанием культа личности, началась массовая реабилитация политических заключенных, а в общественных кругах Монголии воцарилась атмосфера осуждения политических репрессий. Произведения репрессированных литераторов вновь стали доступны массовому читателю. Эта атмосфера возродила в обществе веру в возможность построения новой цивилизации, светлого будущего для всех и каждого, возникла жажда созидания новой культуры. Словесное искусство не могло остаться в стороне. Литература задавала обществу тон всепроникающего оптимизма, уверенности в завтрашнем дне и стремления к лучшему. Одним из примеров этого является художественный мир, созданный Л. Ванганом. Произведения Ламжавын Вангана стали одним из флагманов «романтизма» в монгольской литературе. Творческие эксперименты автора сыграли ключевую роль в воспитании следующего поколения драматургов и писателей. Он, безусловно, является одним из новаторов сценического и драматургического искусства Монголии XX в. Статья посвящена столетию со дня рождения художника.
Ключевые слова: Драматургия, монгольская литература, романтизм, Ламжавын Ванган

Д. А. Носов, Cэцэнбат. Сказки о Мастере-Аргачи на просторах Центральной Азии — 76
Среди многообразного сказочного эпоса монголов, проживающих на территории КНР, особое место занимает цикл сатирических и бытовых сказок о персонаже по имени Аргачи. В Синьцзяне известно около 60 различных историй о нем. Однако это не локальное явление. Авторам удалось выявить как параллели в корпусе сюжетов, распространенных на западе Современной Монголии, так и присутствие данного персонажа в фольклоре двух тюркских народов Российской Федерации. На основании ареала распространения данного персонажа авторы делают предположение о его генезисе в период существования Джунгарского ханства (XVII–XVIII вв.).
Ключевые слова: фольклор, Синьцзян, ойраты, типология, историко-культурные связи

В. З. Церенов. Изображение ворона на шлеме Хонгора, героя эпоса «Джангар» — 82
Статья посвящена анализу изображения ворона на шлеме Хонгора, героя эпоса «Джангар». Текст песни был записан К. Ф. Голстунским у калмыцких торгутов, этническая история которых связана с кереитами. Изображение ворона, по мнению автора, восходит к древнетюркской эпохе и олицетворяет образ племенного тотема героя, происходившего, согласно данным эпоса, из рода тоба, входившего в состав кереитов. Подобные изображения птиц встречаются на головных уборах статуи древнетюркского военачальника Кюль-тегина, статуи буддийского божества Вайшраваны, скульптуры военачальника танской эпохи и мужской скульптуры с династийной эмблемой, найденной на территории древней Бактрии, в сакских захоронениях и Пазырыкских курганах. Образ птицы, в том числе ворона, распространен в тотемах, религиозных представлениях и фольклоре тюрко-монгольских народов.
Ключевые слова: древние тюрки, кереиты, торгуты, тотем, Хонгор

СМЕЖНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Ю. А. Боев. О переводах тайской литературы в СССР и России — 89
Статья знакомит читателя с немногочисленными переводами тайской литературы на русский язык, начиная с советских времен по сегодняшний день. В статье исследуются причины, по которым остросоциальная проза отдельных писателей все же была представлена читателям, а также позиция советских ученых по вопросу современной тайской литературы в целом. Автор анализирует эти переводные произведения, биографии и творчество некоторых тайских писателей. Особое внимание уделяется недавно переведенному на русский язык произведению «Дети Исана» Кхампхуна Бунтхави — прозы, свободной от идеологической прививки советского времени и интересной с востоковедческой стороны.
Ключевые слова: Таиланд, литература, история, переводы

О. В. Лундышева. Фрагмент связанного с грешными деяниями Девадатты древнеуйгурского текста из коллекции ИВР РАН — 98
В статье представлено исследование не опубликованного ранее фрагмента рукописи SI 4648 из Сериндийского фонда ИВР РАН с текстом буддийского содержания на древнеуйгурском языке. Можно предполагать, что сюжетно текст связан с историей грешных деяний Девадатты. В статье приводится полная транслитерация и транскрипция текста, а также предварительный перевод. Высказываются предположения относительно сюжетных параллелей в тохарской литературе.
Ключевые слова: уйгурское брахми, древнеуйгурский язык, центральноазиатский буддизм, текстология, манускриптология

РЕЦЕНЗИИ И НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

И. Арванити, Ю. В. Кузьмин. Рец. на: Полянская О. Н. Монголоведение в России первой половины XIX века: О. М. Ковалевский и А. В. Попов. Улан-Удэ: Изд-во Бур. ун-та, 2019. 321 с. — 106

Т. Д. Скрынникова. Рец. на: Байпаков K. M., Ерофеева И. В., Казизов Е. С., Ямпольская Н. В. Буддийский монастырь Аблай-хит / науч. ред. Д. А. Воякин. Алматы: ТОО «Археологическая экспертиза», 2019. 400 с., ил. — 107

Ж. М. Юша. Фольклорные традиции бурят Китая. Рец. на: Цыбикова Б-Х. Б. Фольклор шэнэхэнских бурят / отв. ред. Л. С. Дампилова. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2016. 312 с. — 108

PDF-файлы

Полный текст выпуска

Ключевые слова


письменность руническая

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10936
Монографий1587
Статей9094
p_bp_i_1992.jpg
Случайная новость: Объявления
27 марта 2024 г. в ИВР РАН состоится Пятнадцатая научно-практическая конференция отделов Центральной и Южной Азии и Дальнего Востока ИВР РАН «Путешествия на Восток-2023».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type