Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Баевский С.И. Описание персидских и таджикских рукописей Института народов Азии. Выпуск 4. Персидские толковые словари (фарханги). М.: ИВЛ, 1962. 80 с.


Настоящее описание является составной частью большой работы по каталогизации рукописного собрания Института народов Азии Академии наук СССР.

Начало полному научному описанию персидско-таджикского рукописного фонда было положено опубликованием Н. Д. Миклухо-Маклаем первого выпуска описания таджикских и персидских рукописей. Настоящая работа ставит своей целью дать описание рукописей персидских толковых словарей (фархангов), включающих также словари к отдельным произведениям и авторам. Персидские толковые словари составляют наиболее значительную и интересную часть большого собрания рукописей по разделу языкознания, куда, кроме них, входят также двуязычные словари (арабско-персидские, тюркско-персидские), грамматики и трактаты по отдельным грамматическим вопросам.

Коллекция персидских толковых словарей Института народов Азии АН СССР, самая крупная в Советском Союзе и одна из крупнейших среди коллекций известных хранилищ мира, собиралась на протяжении долгих лет, от самого основания Азиатского музея в 1818 г. и до последнего времени. Большое внимание собиранию и пополнению этой коллекции уделял акад. К. Г. Залеман. Одним из основных направлений научных интересов акад. К. Г. Залемана было изучение и издание памятников персидской лексикографии, которые, как известно, дают богатейший материал для иранского языкознания и литературоведения в первую очередь, а также для истории, этнографии и географии.

В системе описания рукописей автор следует принципам схемы, разработанной в Ленинградском отделении Института народов Азии и подробно изложенной Н. Д. Миклухо-Маклаем в первом выпуске описания персидских рукописей. Для удобства пользования настоящим описанием считаем полезным напомнить здесь последовательность сообщения отдельных сведений по характеристике списка. После даты переписки,

места переписки, имени переписчика, описания печатей и приписок следуют пункты: имя прежнего владельца рукописи или название коллекции, год приобретения рукописи Институтом нарэдов Азии, порядковый номер рукописи в составе прежней коллекции, место приобретения рукописи, инвентарный номер, размер рукописи, количество листов, количество строк на странице, размер текста. Единственным добавлением к указанной схеме является некоторое расширение раздела библиографии за счет привлечения, в числе обязательных, следующих каталогов: Брауна (Кембриджский университет), Бистона (Бодлеянская библиотека), Муктадира (Банкипур) и рукописных хранилищ Ирана — Мешхедской библиотеки, Библиотеки меджлиса, Публичной библиотеки (Ма‘ариф), Библиотеки медресе Сипахсалара и библиотеки Тегеранского университета. При характеристике словаря представлялось целесообразным обращать внимание на следующие пункты:

1) круг лексики, представленной в словаре;

2) структура словаря, число глав, наличие авторского введения, заключения и приложения;

3) принцип построения словаря;

4) наличие иллюстративных цитат и цитируемые авторы;

5) источники словаря;

6) место словаря в лексикографической традиции.

При отборе рукописей и работе над описанием использована картотека персидских рукописей, составлявшаяся на протяжении многих лет сотрудниками Иранского кабинета.

PDF-файлы

Полный текст выпуска

Ключевые слова


рукописи персидские
словари персидские
фарханги

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10968
Монографий1592
Статей9118
b_dandamayev_1989a.jpg
Случайная новость: Объявления
22–24 апреля 2024 г. в ИВР РАН пройдет Третья Международная научная конференция «Рукописное наследие Востока», посвященная 140-летию со дня рождения Б.Я. Владимирцова (1884–1931).
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type