Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Яхонтова Н. С Ойратский перевод монгольского сочинения «Ключ разума» // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования. Сб. статей. М.: ВО «Наука». Издательская фирма «Восточная литература», 1992. С. 137—152.


В 1648 г . крупный политический и религиозный деятель Зая-пандита Намхайджамцо создал алфавит «ясное письмо». С этого момента у ойратов — западномонгольских племен — появилась своя собственная письменность и литература на ойратском языке. До этого они, так же как и другие монгольские племена, читали и писали на старописьменном монгольском, использовавшем уйгуро-монгольскую графику. Новый алфавит, построенный на основе того же уйгуро-монгольского, устранил полифонию последнего, почему и бьш назван тодо бичиг «ясное письмо». «Ясное письмо» быстро распространилось среди ойратов и калмыков. Этому в немалой степени способствовала переводческая деятельность Зая-пандиты, который за короткий срок перевел с тибетского на ойратский около двухсот различных сочинений. Его дело продолжили его ученики, а позже на ойратском языке стали создаваться оригинальные сочинения, в первую очередь исторические хроники...

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


фонд монгольский

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций9817
Монографий1511
Статей8136
b_akimushkin_co_1984.jpg
Случайная новость: Объявления
25 октября 2019 г. в ИВР РАН состоится конференция «Место встречи — Йемен», посвященная 90-летию со дня рождения П. А. Грязневича (19.IX.1929 — 12.II.1997) и А. Г. Лундина (25.XII.1929 — 12.X.1994). Предлагаем вашему вниманию программу конференции.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type