|
|
|
|
Васильев Б. А., Щуцкий Ю. К. Ритм и параллелизм в китайском языке (Публикация текста, послесл. и прим. А. М. Решетова) // Петербургское востоковедение. Выпуск 6. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1994. С. 554—578.
Практика преподавания и изучения китайского языка, как в самом
Китае, так и за его пределами, с неопровержимой убедительностью
показывает кардинальное различие по степени легкости усвоения,
лежащее между старым феодальным письменным языком и современным
разговорным, или построенным на его основе современным литературным
языком Китая. Если современный китайский язык, по существу
являясь аморфно-синтетическим, уже значительно приблизился к
языкам агглютинирующим, то старый феодальный китайский язык,
сохранившийся в письменной форме и доныне, имеет в себе только
немногочисленные зачатки агглютинации. Поэтому не удивительно,
что усвоение большинства показателей грамматических отношений
слов в предложении, которые так распространены в современном китайском
языке, дает возможность предварительного анализа предложения
до его понимания. Благодаря такому анализу вполне возможно
выбрать значения слов предложения в соответствии с их морфологической
нагрузкой в данном предложении. Именно поэтому современный
китайский язык легче, точнее и понятнее, чем старый феодальный
китайский язык, в котором даже возможные показатели грамматических
отношений чаще отсутствуют, чем вызывают впечатление тавтологии...
К содержанию сборника...
PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова язык китайский
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
2–3 октября 2024 г. в ИВР РАН состоится международная научная конференция Седьмые Петербургские монголоведные чтения. |
Подробнее...
|
|
|
|
|