Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Котвич В. [Рецензия:] Японские издания на монгольском языке // Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества. Том восемнадцатый. 1907—1908. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1908. С. 0195—0200.


349. angq-a surγaγuli-yin ungšiqu bičig (ᠠᠩᠬ ᠠ ᠰᠤᠷᠭᠠᠭᠤᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠤᠩᠱᠢᠬᠤ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠅)
350. 義人傳 ǰirumtu kümün-ü sastir (ᠵᠢᠷᠤᠮᠲᠤ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠦ ᠰᠠᠰᠲᠢᠷ ᠅)
351. angq-a surγaqu ǰiruqai-yin bičig (ᠠᠩᠬ ᠠ ᠰᠤᠷᠭᠠᠬᠤ ᠵᠢᠷᠤᠬᠠᠢ ᠶᠢᠨ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠅)

Все эти брошюры на монгольском языке были, как видно из соответствующих в них пометок, составлены в конце 1906 г. и затем изданы летом 1907 г. очень изящно литографским способом в Японии японскою издательскою Фирмою Тосе Кабусики Кайша (в Токио). В приложенных к брошюрам заглавных листах на японском языке указано, что брошюры являются изданием Управления Харачинского вана, княжество которого, именуемое по официальной терминологии правым Харачинским знаменем (хошуном), находится в юго-восточной Монголии, но факт издания брошюр в Японии, а равно содержание предисловия к одной из них, указывает, что инициатива в данном деле принадлежала японцам, проживавшим при ставке названного князя...

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова



На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10939
Монографий1588
Статей9095
p_mo_vol6_no2_2000.jpg
b_perikhanian_1997.jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type