Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Бурмистров C. Л. [Рецензия:] Скороходова Т. Г. Бенгальское Возрождение: Очерки истории социокультурного синтеза в индийской философии Нового времени. СПб.: Петербургское востоковедение, 2008. 320 с. // Письменные памятники Востока, 1(18), 2013. С. 293—297.


В индологической литературе стало уже общим местом утверждение, что конец XVIII в. ознаменовался началом тесного и глубокого знакомства западной цивилизации с Индией. В это время благодаря англичанам в Европе начинается изучение санскрита, ставшее импульсом для формирования важнейшей отрасли лингвистики — сравнительно-исторического языкознания; на европейские языки переводятся «Законы Ману», «Бхагавадгита», сочинения великого индийского драматурга Калидасы и другие тексты, считающиеся жемчужинами индийской художественной культуры и философской мысли. Однако ничуть не менее справедливым будет утверждение, что и для индийской культуры конец XVIII в. был временем начала глубоких культурных контактов с Западом. Именно в эту эпоху появляются первые переводы произведений европейских авторов на индийские языки. Известно, например, какую роль сыграл в этом интеркультурном диалоге наш соотечественник Г.С. Лебедев, не только переводивший пьесы европейских драматургов на бенгальский язык, но и ставивший их на сцене организованного им в Калькутте первого в Индии театра европейского типа...

[К оглавлению номера 1(18) ППВ за 2013 г.]

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


история Индии
культура индийская
Раммохан Рай
Свами Вивекананда

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций8078
Монографий1374
Статей6635
b_diakonoff_1988.jpg
b_baevsky_1974(1).jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type