Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Lin Ying-chin. The Principles of Tangut Text Interpretation: Taking zju2 as an Example // Тангуты в Центральной Азии: Сборник статей в честь 80-летия профессора Е.И.Кычанова. М.: Восточная литература, 2012. С. 223―237.


Based on the author’s own experience in the Tangut language, this article illustrates basic principles of Tangut text interpretation with linguistic concerns. Two main points are stated as follows. The first main point of the article focuses on the Tangut character 懲 zju2, seeking an appropriate interpretation of it based on several Chinese-Tangut translation materials. According to these texts, 懲 zju2 can either serve as a phonetic transcription of Chinese proper nouns such as rǔ 汝, rú 孺, rú 如 and rú 儒or a semantic translation of several Chinese lexemes. Based on existing sources, the semantic concept of 懲 zju2 is associated with ‘the distinction of the shapes between two or more objects after deliberate measurement’...

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


язык тангутский

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10939
Монографий1588
Статей9095
b_medvedskaya_1982.jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type