Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Борис Тихонович
Руденко

кандидат филологических наук
кандидат экономических наук
(27.09.1896 — 12.01.1942)

Руденко Борис Тихонович [15(27).09.1896, Тифлис — 12.01.1942, Ленинград], кавказовед-филолог, лингвист, специалист в области груз. языка и литературы, переводчик. Учился в Тифлисском политехническом институте (1918–1924), в аспирантуре ИЯМ (1934–1936). Канд. филол. наук (1936), тема диссертации: «Опыт систематизации грамматических явлений современного грузинского языка».

Преподавал английский и французский языки в Политехническом институте и других институтах в Тифлисе (1926–1931), в Военно-политической академии им. Н. Г. Толмачева и Военно-медицинской академии в Ленинграде (1934–1935), доцент ЛГПИ им. А. И. Герцена, кафедры иностранных языков и общего языкознания (с 1936).

Сотр. ИВ АН СССР по договору (1936–1937), с. н. с. Кавказского кабинета (1938–1942). Разрабатывал проблемы грамматики древнего и современного грузинского языка, выполнил переводы ряда грузинских литературных памятников. Совм. с А. Г. Кобахидзе составил карточный каталог грузинских рукописей. Скончался в блокадном Ленинграде зимой 1942.

Основные работы: Висрамиани, грузинский роман XII в. и персидская поэма XI в. Вис и Рамин / В изложении и переводах Б. Т. Руденко и М. М. Дьяконова. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1938; Грамматика грузинского языка. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1940; Нодар Цицишвили. Семь планет (Барам-Гуриани) / Пер. с древнегруз., предисл. и примеч. Б. Т. Руденко; Отв. ред. А. А. Гвахария. М.: Наука, ГРВЛ, 1975 (ППВ. L).

Литература о жизни и трудах: Милибанд 2008, кн. I, с. 275; Орбели Р. Р. Кавказоведение // Азиатский музей — ЛО ИВ АН СССР. М.: Наука, ГРВЛ, 1972. С. 489.

Н. С. Смелова

_______________________

Борис Тихонович Руденко родился 27 сентября 1896 г. в г. Тифлисе в семье военного врача. Отец — Тихон Иванович Руденко был главным врачом- терапевтом Тифлисского военного госпиталя, состоял активным членом Кавказского медицинского общества и имел обширную медицинскую практику. Перу его принадлежит целый ряд ценных работ по краевой медицине, общей и частной терапии. Мать — Александра Ивановна Руденко, урожденная Дунаева тоже была врачем «по женским и детским болезням». В 1884 г. А. И. Дунаева окончила женские медицинские курсы при Петербургском военном госпитале и была одной из первых русских женщин-врачей, получивших нагрудный знак и диплом, дававшие право на самостоятельную врачебную практику.

Борис Тихонович был четвертым и младшим ребенком в семье. С детства он проявлял редкие способности к изучению языков. Еще гимназистом он в совершенстве овладел английским, французским, хорошо знал немецкий, латынь, греческий и итальянский. Окончив в 1914 г. с серебряной медалью 2-ую тифлисскую мужскую гимназию, Б. Т. Руденко в этом же году уехал в Петроград и поступил в Петроградский Политехнический Институт на экономическое отделение. Одновременно он был вольнослушателем факультета восточных языков Петроградского университета. В 1915 г. в связи со смертью отца Борис Тихонович вернулся в Тифлис. В 1916 г. он был мобилизован и направлен в школу прапорщиков инженерных войск при Инженерном (б. Николаевском) училище в Петрограде. В ноябре этого же года он был выпущен прапорщиком инженерных войск и направлен в распоряжение Штаба Кавказской Действующей Армии, откуда получил назначение в 1-й Кавказский полк в г. Тифлисе, где и служил до демобилизации. В 1918 г., демобилизовавшись и проработав полгода слесарем-практикантом на Закавказской железной дороге, Б. Т. Руденко поступил в Тифлисский Политехнический Институт на факультет общественных наук. Защитив диплом на тему «История и деятельность Кахетинского союза кредитных и ссудно-сберегательных товариществ», он окончил Тифлисский Политехнический Институт в 1924 г. со званием кандидата экономических наук. Уже с 1918 г. Борис Тихонович начинает свою переводческую деятельность: он работает переводчиком с английского при Американском комитете в г. Тифлисе и переводит такие фундаментальные труды как «Экономическая география» Мак-Фарлена в 3-х томах (пер. с англ.) и «Британский империализм в Баку и Персии в 1917—1918 гг.» Денстервиля (пер. с англ.). К этому же времени относится его рецензия на книгу О. Болдуина — «Шесть тюрем и две революции. Приключения в Закавказье и Анатолии в 1920—21 гг.» (Лондон, 1925).

В 1921 г. Борис Тихонович поступает на должность помощника заведующего в Государственную Публичную Библиотеку Грузинской ССР в Тифлисе и с этого времени начинается десятилетний период его работы в различных библиотеках, которую он совмещает с преподаванием иностранных языков (в основном английского) в высших учебных заведениях. В 1924 г. в качестве делегата Всесоюзного съезда библиотечных работников Б. Т. Руденко был командирован в Москву, где был приглашен на должность помощника директора Комакадемии; в этой должности он проработал 2 года (с 1924 по 1926). В 1926 г. Б. Т. Руденко по семейным обстоятельствам был вынужден вернуться в Тифлис, где он был принят по конкурсу на должность заведующего библиотекой Тифлисского Политехнического Института и одновременно заведовал кафедрой иностранных языков этого же института. В этот же период (с 1926 по 1931 гг.) Б. Т. Руденко ведет преподавание английского языка в Закавказском Горном металлургическом институте, Институте иностранных языков и Закавказском Институте путей сообщения.

Несмотря на столь интенсивную и напряженную работу, Борис Тихонович всегда находит время для занятий любимым предметом — вопросами общего и частного языкознания. Он самостоятельно изучает и прорабатывает труды таких лингвистов как Мейе, Вандриес, Томсон, Блумфильд и др. С 30-х годов Б. Т. Руденко начинает заниматься грузинским языком, сначала самостоятельно, затем с преподавателем (его первым учителем был В. Карбелашвили). Борис Тихонович страстно любил Грузию, грузинский народ, его культуру и язык и сохранил эту любовь до конца своих дней. В противоположность большинству филологов-теоретиков, считающих практическое овладение языком совсем не обязательным, Б. Т. Руденко всегда считал, что только очень хорошее знание языка и в частности живой речи открывает путь к сердцу народа и служит ключом к сокровищницам его духовной культуры. Он поставил себе целью в совершенстве овладеть грузинским языком и очень скоро добился этого. Глубокий интерес к языку, духовной и материальной культуре грузинского народа помогли Борису Тихоновичу постичь все тонкости грузинского языка, который по праву считается одним из труднейших языков мира. В 1931 г. Б. Т. Руденко принимает участие в организации и работе яфетидологического лингвистического кружка при Закавказском филиале АН СССР в Тифлисе; в 1932 г. он был принят в число штатных сотрудников лингвистической секции этого филиала. Приехавший в 1932 г. в Тифлис акад. Н. Я. Марр, заметив яркое дарование и глубокий интерес Бориса Тихоновича к грузиноведению, предложил ему поступить в аспирантуру при Институте языка и мышления АН СССР в Ленинграде. В 1933 г. Б. Т. Руденко приехал в Ленинград, а в 1934 г. был принят в число аспирантов ИЯМ. В годы аспирантуры Борис Тихонович углубленно занимался историей и грамматикой древнего и нового грузинского языка, изучил другие кавказские языки (сванский, лазский), а также армянский и персидский. За это время им была написана статья «Дифференцирующая роль морфологических элементов древнегрузинского в семасиологии современного грузинского языка» и рецензия на книгу G. Deeter’a «Das khartvelsche verbum», 1934. В 1936 г., защитив диссертацию на тему «Опыт систематизации грамматических явлений современного грузинского языка», Б. Т. Руденко получил степень кандидата лингвистических наук. В 1936—1937 гг. Борис Тихонович на договорных началах с Институтом востоковедения АН СССР работал над переводом с древнегрузинского грузинской версии поэмы «Вис и Рамин» (Висрамиани). В 1938 г. он был принят в число штатных сотрудников в Кавказский кабинет ИВ АН СССР старшим научным сотрудником. В этой должности Борис Тихонович оставался до последних дней своей жизни. Одновременно, начиная с 1934 г., Б. Т. Руденко вел большую педагогическую работу в ряде высших учебных заведений г. Ленинграда. В 1934—1935 гг. он преподавал английский и французский языки на кафедре иностранных языков в военной академии им. Толмачева и в Военно-Медицинской Академии. С 1936 г. Б. Т. преподаватель-доцент в Педагогическом институте им. Герцена по двум кафедрам: на кафедре иностранных языков, где он преподает английский и французский языки и на кафедре общего языкознания, где он ведет курсы общего языкознания и историю лингвистических учений. Борис Тихонович принимает участие и в научной жизни Института: читает доклады и пишет рецензию на вышедшую грамматику французского языка.

Умер Борис Тихонович в Ленинграде в дни блокады 12 января 1942 г. Могила его неизвестна.

М. Б. Руденко

Публикации

[1945]

Руденко Б. Т. О творительном падеже личных местоимений 1-го и 2-го лица в грузинском языке // Советское востоковедение. III. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1945. С. 215—217.

[1941]

Хроника // Советское востоковедение. II. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1941. С. 311—322.

[1940]

Руденко Б. Т. Грамматика грузинского языка / Ответственный редактор А. П. Баранников. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940. 276 с. (Труды Института востоковедения Академии наук СССР. XXXII.)


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций9754
Монографий1507
Статей8077
p_mo_vol6_no3_2000(copy).jpg
Случайная новость: Объявления
25 ноября 2019 г. (понедельник) в 15:00 в каб. 146 ИВР РАН состоится очередное (LIII) заседание Дальневосточного семинара отдела Дальнего Востока ИВР РАН.​
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type