Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописи
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)

Ольга Лазаревна
Фишман

доктор филологических наук
(19.06.1919 — 17.01.1986)
Ольга Лазаревна Фишман родилась в Одессе 19 июня 1919 г. В 1924 г. семья переехала в Ленинград, и с этим городом связана вся сознательная жизнь Ольги Лазаревны. Поступив в 1937 г. в Ленинградский университет на кафедру китайской филологии, возглавляемую акад. В. М. Алексеевым, она закончила его досрочно и с отличием в 1941 г., а в начале 1942 г. уже ассистентом вместе с университетом выехала в эвакуацию в Саратов. Тогда ее впервые увлекла проблема восприятия европейцами Китая, и первая ее самостоятельная работа «Ли Бо в европейской науке», защищенная в Ленинграде в конце 1946 г. как кандидатская диссертация, была первым подходом к решению этой проблемы. По¬становка вопроса требовала разностороннего и глубокого знания различных аспектов не только китайской, но и европейской куль¬туры и общественного сознания. И если знания по Китаю были получены О. Л. Фишман в школе акад. В. М. Алексеева, то другой ее наставник – будущий академик В. М. Жирмунский – был ее постоянным советником по европейским проблемам. С ними Ольгу Ла¬заревну связывали не только научные интересы, но и многолетняя дружба семьями, особенно близкая – с домом В. М. Алексе¬ева, не прерывавшаяся в самые тяжелые годы. Немалую роль в разработке избранной О. Л. Фишман проблематики сыграли советы и оценки ее мужа – видного германиста А. Г. Левинтона, а потом и сына – слависта и фольклориста Г. А. Левинтона.

Некоторое время Ольга Лазаревна трудилась в коллективе китаистов, составлявших в Институте востоковедения под руководством В. М. Алексеева Большой китайско-русский словарь, а с 1947 г. целиком переключилась на преподавание в университете, где на ка¬федре китайской филологии вела ряд курсов. Тогдашние ее студенты до сих пор вспоминают ее семинарские занятия, параллельные курсу В. М. Алексеева «Введение в китайскую филологию». В задачу семинара входило ознакомление студентов с широким кругом справочных пособий, с рабочей библиографией китаиста. Сухой предмет в изложении Ольги Лазаревны превращался в серию занимательных и точных характеристик китаеведов и книг, составляя вместе с основным курсом ака¬демика разностороннюю картину китайской культуры в целом.

Оставив университет в 1949 г. по причинам, не связанным с ее научной работой, О. Л. Фишман ряд лет преподавала русский язык китайским стажерам, снабжала под¬строчниками поэтов-переводчиков. В это же время она упорно трудилась над переводами китайской литературы, как классической, так и новейшей, обратившись одной из первых в китаеведении к исследованию творчества современных авторов: Лу Синя (к сожалению, сборник не увидел света), У Цзу-сяна, Чжао Шу-ли, Сяо Пина, Тянь Ханя, Цао Юя и др. В 1955 г. вышел сборник «Танские новеллы», ознаменовавший начало нового важного этапа в изучении китайской классической литературы.

Самый плодотворный период творческой жизни О. Л. Фишман начался в 1958 г., когда она приступила к работе в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР. В рамках ранее избранной темы «Восток–Запад» ее увлекла идея изучить историю китайского просвещения; она много времени уделяла теоретическому литературоведению, проблематике сравнительного изучения культур и периодизации истории литературного развития. Под новым углом, в свете концепций, предложенных акад. Н. И. Конрадом, О. Л. Фишман возвращается к вопросам интерпретации Китая на Западе.

В 1958 г. увидела свет биография великого китайского поэта Ли Бо; в 1959 г. – коллективный перевод сложнейшего романа Ли Жучжэня «Цветы в зеркале», где О. Л. Фишман принадлежат виртуозные переводы глав, и по-китайски выглядящих головоломками, и глубокая и яркая по стилю статья-исследование. Переводы «Изречений» Ли Шан-иня (813–858) положили начало исследованию особого афористического жанра цзацзуань. Но Ольга Лазаревна уже была увлечена но¬вой, огромной по объему темой, этапами которой являются все ее последующие исследования. Докторская диссертация «Китайский сатирический роман эпохи Просвещения» (защищенная в 1965 г.) и книга с тем же заглавием (1966) были первыми ласточками на этом пути. Далее последовали два капитальных труда, впервые ознакомившие европейского и советского читателя с полными текстами двух выдающихся произведений XVIII в. Сначала вышли в свет «Заметки из хижины Великое в малом» Цзи Юня (1724–1805). Работа была удостоена в 1976 г. премии С. Жюльена французской Академии надписей и изящной словесности; вскоре последовал другой памятник – «Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций» Юань Мая (1716–1796), вышедший в 1977 г. Исследование и перевод сборников Цзи Юня и Юань Мэя легли в основу обобщающей работы «Три китайских новеллиста XVII–XVIII веков» (1980), где третьим из рассмо¬тренных авторов оказался Пу Сун-лин, известный советскому читателю по ставшим классическими переводам В. М. Алексеева, но теперь в сравнительном освещении представший несколько по-новому. Новинкой явились и составленные О. Л. Фишман указатели сюжетов новелл трех авторов.

Переводы, сопровождавшие исследования О. Л. Фишман, были нередко интерпретацией сложнейших по замыслу и структуре текстов, требовавших от переводчика особого мастерства, изобретательности, умения сохранить странности причудливого китайского текста и в то же время сделать его фактом русской литературы. О. Л. Фишман показала себя приверженцем самых высоких традиций советской переводческой школы и по праву стала одним из активнейших членов переводческой секции Ленинградского отделения Союза писателей СССР.

В последние годы жизни Ольга Лазаревна трудилась над обширной монографией «Китай в Европе. Мифы и действительность», которую завершила за два года до смерти. Все читавшие эту работу соглашались на том, что это энциклопедия сведений по избранной теме, не имеющая себе равных в мировой науке. Еще одна монография, посвященная творчеству поэта, писателя, философа, публициста Юань Мэя, осталась незавершенной.

Большие заслуги принадлежат О. Л. Фишман в области организации науки. Она была составителем, редактором многочисленных книг и сборников, автором вступительных статей. Ей принадлежит также большое количество журнальных статей и рецензий, где она выступала и как исследователь, и как строгий, но доброжелательный критик. Но о некоторых ее работах не сказать нельзя. Во-первых, это активное участие в подготовке к печати неопубликованных трудов акад. В. М. Алексеева. Во-вторых, взятый на себя добровольный труд по собиранию и изданию работ акад. Н. И. Конрада, причем тут она была главным исполнителем. Нужно отметить и ее роль в сборе и оценке наследия безвременно ушедшего Б. Б. Вахтина, ее многолетнюю работу на посту ответственного секретаря серии «Культура народов Востока». С 1960 г. О. Л. Фишман возглавляла в ЛО ИВ АН секцию литературоведения – и новейшие направления в литературоведческой науке стали предметом многочисленных дискуссий среди ее коллег. Кипучая энергия Ольги Лазаревны немало способствовала созданию программы изучения истории культуры Востока. Много лет она возглавляла коллектив китаеведов Отделения, делая объектом своего живого и плодотворного внимания работы по самым различным областям китаеведения.

Невозможно забыть сердечность, открытость Ольги Лазаревны в общении с окружавшими ее людьми. Сама испытавшая много невзгод, но не сдавшаяся, не упавшая духом, преодолевшая их своим трудолюбием, усер¬дием и талантами, она чрезвычайно чутко реагировала на нужды друзей, знакомых, коллег. Многие на себе испытали ее готовность поддержать, ободрить, помочь. Ее энергия не угасала и в последние годы ее жизни, когда тяжкие недуги заставляли ее не выходить из дома, длительное время лечиться. И в этом положении она находила способы поддерживать живое общение с людьми, воодушевлять их – и ни на минуту не оставлять научную работу.

В. Н. ГОРЕГЛЯД, Л. Н. МЕНЬШИКОВ
(Памяти Ольги Лазаревны Фишман // Народы Азии и Африки. № 4, 1986. С. 215-216).

См. также статьи в формате PDF:

Меньшиков Л.Н. Ольга Лазаревна Фишман. Исследователь, переводчик, педагог (1919-1986)

Горегляд В.Н. О.Фишман. Несколько воспоминаний

Публикации

[2003]

Фишман О.Л. Китай в Европе: миф и реальность (XIII-XVIII вв.). Ответственный редактор И.А.Алимов. СПб.: Издательство «Санкт-Петербургское востоковедение». 2003.

[1986]

Фишман О. Л. К проблеме восприятия современниками «Книги Марко Поло» и «Путешествий» Мандевиля // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. С. 140—144.

[1979]

Баоцзюань о Пу-мине. Факсимиле / Издание текста, перевод с китайского, исследование и комментарий Э.С.Стуловой. Ответственный редактор О.Л.Фишман. М.: «Наука», ГРВЛ, 1979. («Памятники письменности Востока», LVI).

Фишман О. Л. «Владычица озера Сиху» Пу Сун-лина и структура классической волшебной сказки // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1978 г. Часть 2. М.: Наука, ГРВЛ, 1979. С. 216—222.

[1978]

Фишман О.Л. О разновидностях и функциях цитат в двух сборниках бицзи // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. Тезисы и доклады восьмой научной конференции. Ленинград, 1978 год. М.: «Наука», 1978. С. 277-288.

[1977]

Фишман О. Л. К проблеме «системного» изучения сборников «бицзи» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). Ч. 2. М.: ГРВЛ, 1977. С. 217—224.

Юань Мэй. Новые [записи] Ци Се (Синь Ци Се), или О чем не говорил Конфуций (Цзы бу юй) / Пер. с кит., предисл., коммент. и прил. О.Л.Фишман. М.: «Наука», ГРВЛ, 1977. 504 с. («Памятники письменности Востока», LV).

[1974]

Фишман О.Л. Н. И. Конрад – историк китайской литературы // Проблемы истории и теории мировой культуры. М.: «Наука» ГРВЛ, 1974. С. 28-42.

Фишман О. Л. Фольклорные элементы в рассказах Юань Мэя // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. X годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (автоаннотации и краткие сообщения). М.: ГРВЛ, 1974. С. 113—117.

Цзи юнь. Заметки из хижины «Великое в малом» (Юэвэй цаотан бицзи) / Перевод с китайского, предисловие, комментарий и приложения О.Л.Фишман. М.: «Наука», ГРВЛ, 1974. («Памятники письменности Востока», XLIV).

[1973]

Бурман А.Д. Бирманская драма середины XIX века / Ответственный редактор О.Л.Фишман. М.: «Наука», ГРВЛ, 1973.

Петросян Ю. А., Фишман О. Л. Изучение истории культуры Востока и борьба с буржуазной идеологией // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. IX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (автоаннотации и краткие сообщения). М.: Наука, ГРВЛ, 1973. С. 3—5.

[1972]

Азиатский музей — Ленинградское отделение Института востоковедения АН СССР / Редакционная коллегия: А.П.Базиянц, Д.Е.Бертельс (отв. секретарь), Б.Г.Гафуров, А.Н.Кононов (председатель), Е.И.Кычанов, И.М.Оранский, Ю.А.Петросян, Э.Н.Тёмкин, О.Л.Фишман, А.Б.Халидов, И.Ш.Шифман. М.: Наука, ГРВЛ, 1972.

[1971]

Фишман О. Л. Жанровые особенности «Заметок из хижины Великое в малом» Цзи Юня // Страны и народы Востока. Выпуск XI. Страны и народы Центральной, Восточной и Юго-Восточной Азия. География, этнография, история. М.: Наука, ГРВЛ, 1971. С. 185—191.

[1970]

Фишман О. Л. В. И. Ленин и проблема взаимосвязи идеологии и художественной литературы // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. VI годичная научная сессия ЛО ИВ АН, посвященная 100-летию со дня рождения В.И.Ленина. Апрель 1970 года. М.: ГРВЛ, 1970. C. 29—32.

Фишман О. Л. О некоторых типологических схождениях китайского и английского Просвещения. (Цзи Юнь и сатирико-нравоучительные журналы Стиля и Аддисона) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. VI годичная научная сессия ЛО ИВ АН, посвященная 100-летию со дня рождения В.И.Ленина. Апрель 1970 года. М.: ГРВЛ, 1970. C. 131—134.

[1967]

Фишман О. Л. Цзи Юнь в оценке современного китайского литературоведения // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Тезисы докладов III годичной научной сессии ЛО ИНА. Май 1967 года. Ленинград, 1967. C. 81—83.

Фишман О. Л. Цзи Юнь в оценке современного китайского литературоведения // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Тезисы докладов III годичной научной сессии ЛО ИНА. Май 1967 года. Ленинград, 1967. C. 81—83.

[1966]

Фишман О. Л. Китай в Европе ХVII—ХVIII вв. (из истории культурных взаимодействий) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Тезисы докладов II годичной научной сессии ЛО ИНА. Март 1966 года. Ленинград, 1966. C. 48

[1965]

Фишман O. Л. Эпоха Просвещения в Китае // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Тезисы докладов I годичной научной сессии ЛО ИНА. Март 1965 года. Ленинград, 1965. С. 35—36.

[1959]

Меньшиков Л.Н. Реформа китайской классической драмы / АН СССР. Ин-т востоковедения. Ответственный редактор О.Л.Фишман. М.: ИВЛ, 1959. 241 с.


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций6440
Монографий1252
Статей5122
Случайная новость: Объявления
20 июня 2018 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет заслушан доклад к. и. н. В. Ю. Климова «Миссия Резанова: судьба подарков, предназначавшихся японской стороне».
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type