Обермиллер Евгений Евгеньевич [28.10(10.11).1901, Петергоф (совр. Петродворец) — 03.06.1935, Ленинград], филолог-тибетолог, выдающийся представитель отечественной буддологической школы. В 1925 окончил отделение языковедения и
литературы факультета общественных наук ЛГУ. Специализировался в области изучения
буддийской философской литературы Индии и Тибета. В 1926–1928 сотрудник редакции
научно-издательской серии “Bibliotheca Buddhica” издательства АН СССР; в 1928–1930 уч. секр.
монгольской секции ИНБУКа; в 1930, 1934 внештатный сотр., с 1934 по 1935 штатный уч.
специалист Индо-тибетского кабинета, с 1935 ст. уч. специалист ИВ АН СССР.
Доктор литературоведения (05.01.1935, без защиты, по сумме трудов в области
санскритской литературы).
В 1926–1927 шесть раз командировался от редакции “Bibliotheca Buddhica”
в Бурят-Монгольскую АССР с целью ознакомления с библиотеками буддийских монастырей, установления контактов с ученым духовенством и составления списков
тибетских (переводных с санскрита и оригинальных) текстов, включенных в программы религиозного образования. Этот разработанный С. Ф. Ольденбургом и
Ф. И. Щербатским подход к отбору репрезентативных письменных памятников
для исследования и издания в серии “Bibliotheca Buddhica” позволил О. определить приоритетный объект своей научной деятельности — изучение религиозно-философской мысли махаянского направления буддизма Индии и Тибета. С 1927 по
1928 составлял санскритско-тибетский и тибетско-санскритский индексы к трактату по науке логики
«Ньяябинду» Дхармакирти (VII в.) и комментарию «Ньяябиндутика» Дхармоттары (VIII–IX вв.), изданным Ф. И. Щербатским в серии “Bibliotheca Buddhica”.
В годы работы в ИНБУКе занялся совместно с Ф. И. Щербатским изучением и
подготовкой издания санскритского и тибетского текстов фундаментального философского
памятника «Абхисамая-аланкара» (IV–V вв.), содержащего теоретическое истолкование махаянского пути к достижению нирваны. Памятник был издан в 1923
в Лондоне. Исследованию этого текста посвятил три крупные по объему статьи
(1931, 1932, 1933) и монографию в двух частях “Analysis of the Abhisamayālaṃkāra”,
написанные на английском языке и опубликованные за рубежом.
В 1930 принял участие в международном научно-издательском проекте по введению в научный
оборот буддийской философской энциклопедии «Абхидхармакоша» Васубандху
(IV–V вв.). На завершающем этапе подготовки к изданию второй главы санскритского
комментария Яшомитры (VIII) «Спхутартха-абхидхармакоша-вьякхья» сверил
комментаторский текст с указанием соответствующих страниц китайского перевода «Абхидхармакоши» по версии Сюань-цзана, изданной японским текстологом Саэки
Сёкуга.
Положил начало изучению истории буддизма в Тибете по материалам традиционной тибетской историографии: выполнил перевод трактата Бутона «История буддизма в Индии и Тибете» на английский язык. В подробном комментарии к переводу привлек индийские и тибетские источники. Работа была впервые опубликована в Гейдельберге
(1931–1932), трижды переиздавалась в Индии (1986, 1996, 1999).
Ряд статей посвятил исследованию семантики буддийской философской терминологии. Среди них непреходящей науч. ценностью отмечены работы о нирване и семантических аспектах термина «шуньята» («пустота»). Подготовил для
серии “Bibliotheca Buddhica” издание санскритского и тибетского текстов трактата «Ратнагуна-самчая».
Исследования О. получили широкую известность за рубежами России — в Западной Европе, США, Индии, Японии, Китае, Монголии.
Основные работы: Пути изучения тибетской медицинской литературы // Библиография Востока. Вып. 8–9. М.; Л. : Издательство АН СССР, 1936. С. 48–60; Доклад о
нирване / Публ. М. Н. Кожевниковой // Буддизм России. 2002, № 34. С. 67–72; Indices
verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyābindu of Dharmakīrti and the
Nyāyabinduṭīkā of Dharmottara / Соmp. by E. Obermiller with a Pref. by Th. Stcherbatsky.
From the Edition of the Sanscrit and Tibetan Texts by Th. Stcherbatsky. Vol. I–II. Л.:
Изд-во АН СССР, 1927–1928 (Bibliotheca Buddhica, XXIV–XXV); Abhisamayālankāra-Prajñāparamitā-upadeša-šāstra. The Work of Bodhisattva Maitreya / Ed., expl. and transl. by
Th. Stcherbatsky and E. Obermiller. Fasc. I. Introduction, Sanskrit Text and Tibetan Translation.
L.: Acad. of Sciences of USSR, 1929 (Bibliotheca Buddhica, XXIII); The Sublime Science
of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism. The Work of
Ārya Maitreya with a Commentary by Āryasanga / Transl. from Tibetan with Introduction
and Notes by E. Obermiller // Acta Orientalia. 1931, vol. IX. P. 105–117; History of Buddhism
(Chos-hbyung) by Bu-ston. P. 1–2. Heidelberg, 1931–1932; Analysis of the Abhisamayālaṃkāra,
I–II, Calcutta–London, 1933–1936; A Study of Twenty Aspects of Sunyatā
// Indian Historical Quarterly. 1933, vol. IX. P. 170–187; Tson-kha-pa le Pandit // Mélanges
chinois et bouddhiques, vol. III. Bruxelles, 1935. P. 319–338; Prajnāparamitā-ratna-guṇasaṃcaya-
gāthā. Sanskrit and Tibetan texts. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1937 (Bibliotheca
Buddhica, XXIX); Je Tsongkapa. The Quintessence of Fine Words Being a Treatise Analyzing
the Conventional and the Direct Meaning (of Scripture) / Transl. from Tibetan by
E. Obermiller // Orient. Альманах. Вып. 2–3. Исследователи Центральной Азии в судьбах России. СПб.: Утпала, 1998. С. 158–169.
Литература о жизни и трудах: Милибанд 2008, кн. II. С. 51; Обермиллер Е. Е. //
Наука и научные работники СССР. Ч. V. Научные работники Ленинграда. Л.: Издательство
АН СССР, 1934. С. 264; Семичов Б. В. Евгений Евгеньевич Обермиллер (К 30-летию со
дня смерти) // Труды Бурят. института общественных наук. Вып. 1. Серия востоковедная (Материалы по истории и филологии Центральной Азии, вып. 3). Улан-Удэ: Бурят. кн.
издательство, 1968. С. 199–201; Хамаганова Е. А. Письма из Ацагата (О переписке Е. Е. Обермиллера с акад. Ф. И. Щербатским) // Orient. Альманах. Вып. 2–3. Исследователи Центральной Азии в судьбах России. СПб.: Утпала, 1998. С. 113–155; Островская Е. П.
Ленинградская буддология в начале 1930-х годов // ППВ. 2010, № 2(13). С. 231–246;
Ермакова Т. В. Концептуальные идеи в трудах А. И. Вострикова, Е. Е. Обермиллера,
М. И. Тубянского // Четвертые востоковедные чтения памяти О. О. Розенберга. Доклады, статьи, публикации документов. СПб.: Издательство А. Голода, 2011. С. 27–37.
Т. В. Ермакова
Публикации
[2001]
Обермиллер Е.Е. Доклад о нирване / Публикация М.Н.Кожевниковой // Буддизм в России. №34. СПб., 2001. С. 67—72.
[1959]
Артхашастра, или Наука политики / Перевод с санскрита С.Ф.Ольденбурга, Ф.И.Щербатского, Е.Е.Обермиллера, А.И.Вострикова, Б.В.Семичова. Издание подготовил В.И.Кальянов. Примечания В.И.Кальянова. Указатели В.Г.Эрмана. Редакционная комиссия издания: В.В.Струве (ответственный редактор), Б.А.Ларин, В.И.Кальянов, И.П.Байков. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1959. 796 с.
[1937]
[Bibliotheca Buddhica XXIX:] Prajñā pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā. Sanscrit and Tibetan text / Edited by E. Obermlller. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1937. 125 с.
[1936]
Обермиллер Е. A. (т. е. Е. Е.). Пути изучения тибетской медицинской литературы // Библиография Востока. Выпуск 8‒9 (1935). М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1936. С. 48—60.
[1932]
History of Buddhism in India and Tibet by Bu-ston. Part 2. Translated from Tibetan by Dr. E.Obermiller. Heidelberg 1932.
[1931]
[Bibliotheca Buddhica XXI. Pt. 2:] Sphuṭārthā Abhidharmakoçavyākhyā. The work of Yaçomitra. Second koçasthāna / Edited by prof. U. Wogihara and prof. Th. Stcherbatsky and carried through the press by E. E. Obermiller. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1931. 96 p.
History of Buddhism (Chos-hbyung) by Bu-ston. Part 1. The Jewelry of Scripture. Translated from Tibetan by Dr. E.Obermiller. With an Introduction by Prof. Th.Stcherbatsky. Heidelberg 1931.
[1929]
[Bibliotheca Buddhica XXIII:] Abhisamayālankāra-Prajñāparāmitā-Upadeša-Šāstra. The work of bodhisattva Maitreya / Edited, explained and translated by Th. Stcherbatsky and E. Obermiller. Fasciculus 1: Introduction, Sanscrit text and Tibetan translation. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1929. XII, 40, 72 p.
[1928]
[Bibliotheca Buddhica XXV:] Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭikā of Dharmottara / Compiled by E. Obermiller with a preface by Th. Stcherbatsky; from the edition of the Sanscrit and Tibetan texts by Th. Stcherbatsky. II. Tibetan-Sanskrit Index. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1928. 145 p.
[1927]
[Bibliotheca Buddhica XXIV:] Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭikā of Dharmottara / Compiled by E. Obermiller with a preface by Th. Stcherbatsky; from the edition of the Sanscrit and Tibetan texts by Th. Stcherbatsky. I. Sanscrit-Tibetan Index. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1927. IV, 123 p.
|