Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
Cкончалась К.Г.Маранджян Версия для печати Отправить на E-mail
08.01.2021

8 января 2021 г. на 65-ом году жизни скончалась с. н. с. Отдела Дальнего Востока, к. и. н. Каринэ Генриховна Маранджян.

Рожденная в Ереване, она принадлежала семье ярких представителей творческой интеллигенции Санкт-Петербурга — кинооператора киностудии «Ленфильм» Генриха Сааковича Маранджяна и главного редактора «Ленфильма» Фрижеты Гургеновны Гукасян. В 1973 г., окончив школу и сдав на отлично экзамены, Каринэ Генриховна поступила на отделение «Истории Японии» Кафедры истории Дальнего Востока Восточного факультета ЛГУ. По окончании обучения, в 1978 г., за отличную успеваемость по ходатайству Кафедры она была рекомендована Ученым советом Востфака в аспирантуру ЛО ИВ АН СССР, и это стало началом ее научной карьеры и преданного служения выбранной специальности на протяжении многих лет работы в нашем Институте. Во время обучения в очной аспирантуре (1978—1983 гг.) под руководством д. ф. н. В. Н. Горегляда Каринэ Генриховна работала над кандидатской диссертацией «Конфуцианские трактаты Огю Сорай “Бэндо” и “Бэммэй”», которую успешно защитила в 1986 г. Однако уже в 1983 г. К. Г. Маранджян была зачислена в штат Института на должность старшего лаборанта и прошла все ступени роста до старшего научного сотрудника Отдела Дальнего Востока ИВР РАН, при этом развивая и продолжая изучение основной темы своей научной жизни — исследование идеологии позднесредневековой Японии, взаимосвязи традиционного конфуцианства с автохтонным мировоззрением (синто), и работая по одному из важнейших научных направлений Института «Традиционные религиозные и философские системы Востока».

При этом сфера научных интересов К. Г. Маранджян была значительно шире и включала также японский язык, лингвистику, историю изучения санскрита в Японии, историю отечественного востоковедения. В 2001 г. К. Г. Маранджян вместе с М. В. Торопыгиной составила «Хрестоматию по истории японской литературы. В 2 т.» (СПб.: «Гиперион», 2001), а в 2015 г. издательство «Восточная литература» в серии «Памятники письменности Востока. СХХХIХ» опубликовало монографию «Кэйтю. Вадзирансё (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка). Введение, вступительная статья, перевод с японского, комментарии и приложения К. Г. Маранджян)».

Почтительный и верный последователь своего научного руководителя, К. Г. Маранджян сделала многое для сохранения наследия В. Н. Горегляда, подготовив к изданию его труды «Оцуки Гэнтаку, Симура Хироюки. Канкай ибун. «Удивительные сведения об окружающих [Землю] морях» (Пер., вступ. ст. и коммент. В. Н. Горегляда. Ответственный редактор К. Г. Маранджян. СПб.: «Гиперион», 2009) и Горегляд В. Н. «Классическая культура Японии: Очерки духовной жизни (Ответственный редактор К. Г. Маранджян. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2006)», а также собрав сборник «Японская мозаика: сборник статей памяти профессора В. Н. Горегляда» (Сост. А. М. Кабанов, К. Г. Маранджян. СПб.: «Гиперион», 2009). Значительную работу К. Г. Маранджян выполнила по подготовке к печати избранных трудов А. С. Мартынова "Государственное и этическое в императорском Китае: избранные статьи и переводы (М.: Наука — Восточная литература, 2019).

К. Г. Маранджян посвятила много времени работе с архивными материалами по истории российского японоведения. Результатом стали публикации, посвященные Д. М. Позднееву, М. И. Хвану. Особым направлением работы стала инвентаризация японского фонда ИВР РАН, в результате которой К. Г. Маранджян вместе с коллегами осуществила проект «Японская коллекция ИВР РАН как текст: частные собрания и государственные интересы», поддержанный РГНФ (2015—2017 гг.).

К. Г. Маранджян много переводила с японского языка, знакомя российских читателей с достижениями японских исследователей, и неслучайно ее перевод книги Ямаори Тэцуо «Лицо: Портрет и культура Японии» (СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2011) быстро стал бестселлером. В 2007 г. К. Г. Маранджян выиграла конкурс Japanese Literature Publishing Project (Токио) на перевод книги Иноуэ Хисаси «Семь роз». До этого, в 1991 г., она получила грант Японского Фонда и занималась исследовательской работой в Японии в Университете Хосэй, а в 1992 г. в течение 6 месяцев стажировалась в Университете Дзёти (Токио). В 2006 г. она читала лекции во Франции в Университете Париж-7, а в 2007 г. — в международной Балтийской Академии в Риге. Приглашения на японоведческие конференции в различные страны мира свидетельствуют о международном признании научных заслуг К. Г. Маранджян.

В 2015 г. Каринэ Генриховна была награждена почетной грамотой Генерального консульства Японии за вклад в дело укрепления взаимопонимания и дружественных отношений между Японией и Россией.

Особой чертой характера К. Г. Маранджян являлась ее профессиональная щедрость — значительное время она отдавала преподаванию в различных вузах Санкт-Петербурга, читая курсы «Классический японский язык», «Японский художественный текст», «История Японии». «Лингвострановедение Японии», «Религии и культура Японии». Под ее руководством была защищена кандидатская диссертация Д. Г. Кикнадзе «“Удзи сюй моногатари” как источник по духовной культуре Японии эпохи Хэйан (794—1185)» (2016 г.).

Сотрудники ИВР РАН скорбят о безвременной кончине Каринэ Генриховны и выражают самые искренние соболезнования ее родным и близким.

Последнее обновление ( 09.01.2021 )
« Пред.   След. »

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10936
Монографий1587
Статей9094
b_baevsky_1974(2).jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type